Definition of 漏らす (もらす)

漏らす

もらす

morasu

Godan-su verb, transitive verb
1.
to let leak, to reveal
2.
to wet one's pants
3.
to give utterance, to vent, to express
4.
to omit, to leave out
Other readings:
洩らす【もらす】
Related Kanji
leak, escape, time
leak, escape
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
漏らす
もらす
morasu
漏らします
もらします
morashimasu
漏らさない
もらさない
morasanai
漏らしません
もらしません
morashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
漏らした
もらした
morashita
漏らしました
もらしました
morashimashita
漏らさなかった
もらさなかった
morasanakatta
漏らしませんでした
もらしませんでした
morashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
漏らそう
もらそう
morasou
漏らしましょう
もらしましょう
morashimashou
漏らすまい
もらすまい
morasumai
漏らしますまい
もらしますまい
morashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
漏らせ
もらせ
morase
漏らしなさい
もらしなさい
morashinasai

漏らしてください
もらしてください
morashitekudasai
漏らすな
もらすな
morasuna
漏らさないでください
もらさないでください
morasanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
漏らすだろう
もらすだろう
morasudarou
漏らすでしょう
もらすでしょう
morasudeshou
漏らさないだろう
もらさないだろう
morasanaidarou
漏らさないでしょう
もらさないでしょう
morasanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
漏らしただろう
もらしただろう
morashitadarou
漏らしたでしょう
もらしたでしょう
morashitadeshou
漏らさなかっただろう
もらさなかっただろう
morasanakattadarou
漏らさなかったでしょう
もらさなかったでしょう
morasanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
漏らしたい
もらしたい
morashitai
漏らしたいです
もらしたいです
morashitaidesu
漏らしたくない
もらしたくない
morashitakunai
漏らしたくありません
もらしたくありません
morashitakuarimasen

漏らしたくないです
もらしたくないです
morashitakunaidesu
te-form
漏らして
もらして
morashite
i-form/noun base
漏らし
もらし
morashi
Conditional - If..
漏らしたら
もらしたら
morashitara
漏らしましたら
もらしましたら
morashimashitara
漏らさなかったら
もらさなかったら
morasanakattara
漏らしませんでしたら
もらしませんでしたら
morashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
漏らせば
もらせば
moraseba
漏らさなければ
もらさなければ
morasanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
漏らせる
もらせる
moraseru
漏らせます
もらせます
morasemasu
漏らせない
もらせない
morasenai
漏らせません
もらせません
morasemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
漏らしている
もらしている
morashiteiru
漏らしています
もらしています
morashiteimasu
漏らしていない
もらしていない
morashiteinai
漏らしていません
もらしていません
morashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
漏らしていた
もらしていた
morashiteita
漏らしていました
もらしていました
morashiteimashita
漏らしていなかった
もらしていなかった
morashiteinakatta
漏らしていませんでした
もらしていませんでした
morashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
漏らされる
もらされる
morasareru
漏らされます
もらされます
morasaremasu
漏らされない
もらされない
morasarenai
漏らされません
もらされません
morasaremasen
Causative - To let or make someone..
漏らさせる
もらさせる
morasaseru
漏らさせます
もらさせます
morasasemasu
漏らさせない
もらさせない
morasasenai
漏らさせません
もらさせません
morasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
漏らさせられる
もらさせられる
morasaserareru
漏らさせられます
もらさせられます
morasaseraremasu
漏らさせられない
もらさせられない
morasaserarenai
漏らさせられません
もらさせられません
morasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 32 results)

A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me"

His secretary denied leaking out the information

I will not let the story go out

I promised not to breathe a word of the secret

He gave a sigh of relief

かれ
彼の
しょ
秘書
じょうほ
情報
His secretary denied leaking out the information

On no account should you reveal the secret

He let out a sigh when the job was finished

Dead men tell no tales

Her constant complaints frustrated him deeply

A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag

かのじょ
彼女
みつ
秘密
ともだち
友達
She babbled out the secret to her friend

He kept the secret to himself

かれ
かのじょ
彼女の
みつ
秘密
かれ
彼の
ゆうじん
友人
He betrayed her secret to his friends

He is the last person to give away the secret

Tom happened to let out the secret to his friends

かのじょ
彼女
みつ
秘密
She let the secret out

He gave away his real intention

だれ
誰か
みつ
秘密
てき
Someone leaked the secret to the enemy

Don't let the cat out of the bag
Show more sentence results