Definition of 寄越す (よこす)

寄越す

よこす

yokosu

Godan-su verb, transitive verb
1.
to send, to forward(usually kana)
2.
to hand over (e.g. money)(usually kana)
Other readings:
よこす《寄こす》
よこす《遣す》
Related Kanji
draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward
surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam
dispatch, despatch, send, give, donate, do, undertake
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
寄越す
よこす
yokosu
寄越します
よこします
yokoshimasu
寄越さない
よこさない
yokosanai
寄越しません
よこしません
yokoshimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
寄越した
よこした
yokoshita
寄越しました
よこしました
yokoshimashita
寄越さなかった
よこさなかった
yokosanakatta
寄越しませんでした
よこしませんでした
yokoshimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
寄越そう
よこそう
yokosou
寄越しましょう
よこしましょう
yokoshimashou
寄越すまい
よこすまい
yokosumai
寄越しますまい
よこしますまい
yokoshimasumai
Imperative - A command or directive, do..
寄越せ
よこせ
yokose
寄越しなさい
よこしなさい
yokoshinasai

寄越してください
よこしてください
yokoshitekudasai
寄越すな
よこすな
yokosuna
寄越さないでください
よこさないでください
yokosanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
寄越すだろう
よこすだろう
yokosudarou
寄越すでしょう
よこすでしょう
yokosudeshou
寄越さないだろう
よこさないだろう
yokosanaidarou
寄越さないでしょう
よこさないでしょう
yokosanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
寄越しただろう
よこしただろう
yokoshitadarou
寄越したでしょう
よこしたでしょう
yokoshitadeshou
寄越さなかっただろう
よこさなかっただろう
yokosanakattadarou
寄越さなかったでしょう
よこさなかったでしょう
yokosanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
寄越したい
よこしたい
yokoshitai
寄越したいです
よこしたいです
yokoshitaidesu
寄越したくない
よこしたくない
yokoshitakunai
寄越したくありません
よこしたくありません
yokoshitakuarimasen

寄越したくないです
よこしたくないです
yokoshitakunaidesu
te-form
寄越して
よこして
yokoshite
i-form/noun base
寄越し
よこし
yokoshi
Conditional - If..
寄越したら
よこしたら
yokoshitara
寄越しましたら
よこしましたら
yokoshimashitara
寄越さなかったら
よこさなかったら
yokosanakattara
寄越しませんでしたら
よこしませんでしたら
yokoshimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
寄越せば
よこせば
yokoseba
寄越さなければ
よこさなければ
yokosanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
寄越せる
よこせる
yokoseru
寄越せます
よこせます
yokosemasu
寄越せない
よこせない
yokosenai
寄越せません
よこせません
yokosemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
寄越している
よこしている
yokoshiteiru
寄越しています
よこしています
yokoshiteimasu
寄越していない
よこしていない
yokoshiteinai
寄越していません
よこしていません
yokoshiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
寄越していた
よこしていた
yokoshiteita
寄越していました
よこしていました
yokoshiteimashita
寄越していなかった
よこしていなかった
yokoshiteinakatta
寄越していませんでした
よこしていませんでした
yokoshiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
寄越される
よこされる
yokosareru
寄越されます
よこされます
yokosaremasu
寄越されない
よこされない
yokosarenai
寄越されません
よこされません
yokosaremasen
Causative - To let or make someone..
寄越させる
よこさせる
yokosaseru
寄越させます
よこさせます
yokosasemasu
寄越させない
よこさせない
yokosasenai
寄越させません
よこさせません
yokosasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
寄越させられる
よこさせられる
yokosaserareru
寄越させられます
よこさせられます
yokosaseraremasu
寄越させられない
よこさせられない
yokosaserarenai
寄越させられません
よこさせられません
yokosaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 27 results)

はんぶん
半分
Give me half of it

Send me somebody right away

Is there someone who could help me

かのじょ
彼女
ぼく
なが
長い
がみ
手紙
おく
送って
She sent me a long letter

かのじょ
彼女
わた
私の
がみ
手紙
ぜんぜん
全然
へん
返事
She gave no answer to my letter

ジム
せんしゅ
先週
わた
がみ
手紙
、2
げつ
ヶ月
まえ
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before

I wrote him a long letter, but he sent me no reply

I told my son in Canada to write me more letters

On his arrival in London, he sent me a telegram

きゅうゆ
旧友
かいがい
海外
こく
帰国
がみ
手紙
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad

かのじょ
彼女
わた
私の
がみ
手紙
へん
返事
She answered my letter soon

かれ
わた
私の
でんぽう
電報
へん
返事
He sent an immediate reply to my telegram

Could you send someone up to make the bed

しゃちょ
社長
ふくしゃちょ
副社長
The president did not come, but sent the vice-president in his stead

She wrote to me to come at once

だんあつ
弾圧
ひとびと
人びと
ゆう
自由
さけ
叫んだ
The oppressed people cried out for their liberty

かれ
わた
しゅくで
祝電
He sent me his congratulations by wire

かれ
わた
しゅ
趣旨
がみ
手紙
わた
He sent me a letter saying that he could not see me

My boss gave me so much work that I couldn't leave the office

Mother has sent you some cakes and milk
Show more sentence results