Definition of 不況 (ふきょう)

ふきょう

不況

ふきょう

fukyou

noun, na-adjective, no-adjective
depression, recession, slump
See also:好況
Related Kanji
negative, non-, bad, ugly, clumsy
condition, situation
Conjugations
na-adjective
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
不況だ
ふきょうだ
fukyouda
不況です
ふきょうです
fukyoudesu
不況ではない
ふきょうではない
fukyoudewanai

不況じゃない
ふきょうじゃない
fukyoujanai
不況ではありません
ふきょうではありません
fukyoudewaarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
不況だった
ふきょうだった
fukyoudatta
不況でした
ふきょうでした
fukyoudeshita
不況ではなかった
ふきょうではなかった
fukyoudewanakatta
不況ではありませんでした
ふきょうではありませんでした
fukyoudewaarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
不況かろう
ふきょうかろう
fukyoukarou
Presumptive - Probably.. Maybe..
不況だろう
ふきょうだろう
fukyoudarou
te-form
不況で
ふきょうで
fukyoude
Na adjective
不況な
ふきょうな
fukyouna
Adverb
不況に
ふきょうに
fukyouni
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
不況であれば
ふきょうであれば
fukyoudeareba

不況なら
ふきょうなら
fukyounara
不況ではなければ
ふきょうではなければ
fukyoudewanakereba
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 24 results)

ふきょう
不況
けっ
結果
しゃかい
社会
あん
不安
Social unrest may come about as a result of this long recession

けいざい
経済
きび
厳しい
ふきょう
不況
しゅくしょう
縮小
The economy recorded a negative growth

Merchants complain about the depression

The world economy is in recession now

Merchants complain about the depression

どうさん
不動産
ぎょうか
業界
しんこく
深刻な
ふきょう
不況
ぎょうか
業界
ひとびと
人々
さいあく
最悪
じょうた
状態
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come

こうきょ
好況
ふきょう
不況
こう
交互
Good times alternate with bad

In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession

いま
ふきょう
不況
けいざい
経済
せいちょ
成長
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent

The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way

われわれ
我々
いっ
一致
だんけつ
団結
ふきょう
不況
だい
時代
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times

ぎょうか
業界
なん
何度
こうきょ
好況
ふきょう
不況
The industry has seen many booms and busts in the past

ふきょう
不況
わた
私の
しょうば
商売
My business is at a standstill because of the recession

なが
長引く
ふきょう
不況
おお
多く
ろうどうしゃ
労働者
しつぎょ
失業
Because of the protracted depression, many workers are unemployed

2、3
ねん
ふきょう
不況
Times have been bad these past few years

らいねん
来年
ふきょう
不況
A recession is bound to come next year

はい
背後
かく
見え隠れ
きんねん
近年
どうさん
不動産
ふきょう
不況
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years

ふきょう
不況
あえ
喘ぐ
みせ
きゅうぞ
急増
There is a rapid increase in shops struggling in the depression

ふきょう
不況
けいざいかつどう
経済活動
てい
低下
しつぎょ
失業
ひろ
広がり
ぶっ
物価
ちんぎん
賃金
らく
下落
目立つ
時期
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc

けいきじゅんかん
景気循環
こうきょ
好況
とき
ふきょう
不況
とき
こう
交互
かえ
繰り返し
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression
Show more sentence results