Your search matched 812 words.
Search Terms: *食*
Dictionary results(showing 126-225 of 812 results)
noun
•
anteater(usually kana)(食蟻獣 is gikun)
Other readings:
ありくい《蟻食》
、ありくい《蟻喰い》
、ありくい《蟻喰》
、ありくい《食蟻獣》
、アリクイ
expression
•
slow and steady wins the race, there is luck in the last helping(proverb)
Other readings:
慌てる乞食は貰いが少ない【あわてるこじきはもらいがすくない】
expression, Godan-u verb
•
to be flurried, to be confused, to lose one's head
expression
•
the poor can't afford manners, only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite(proverb)
expression
•
a balanced diet leads to a healthy body, healthy food both prevents and cures sickness(yojijukugo)
noun
1.
beggars at the Ise Grand Shrine(historical term)
2.
successful but stingy merchants from Ise(derogatory, archaism)
noun
•
expression, noun
•
simple food and drink, being content with a frugal life, a bamboo dish of rice and a gourd of drink(idiom )(from the Analects of Confucius)
Other readings:
一簞の食一瓢の飲【いったんのしいっぴょうのいん】
expression, Godan-su verb
•
to play a trick on, to cheat, to deceive, to dupe
Other readings:
いっぱい食わす【いっぱいくわす】
expression, Ichidan verb
•
to play a trick on, to cheat, to deceive, to dupe
Other readings:
いっぱい食わせる【いっぱいくわせる】
noun
•
genetically modified food, GM food
Other readings:
遺伝子組換え食品【いでんしくみかえしょくひん】
noun, auxillary suru verb
1.
eating like a dog, sloppy eating
noun
2.
Other readings:
犬食い【いぬぐい】
expression, adjective
•
avoided by everybody, disliked by everybody, not even a dog will eat
Other readings:
犬も喰わない【いぬもくわない】
、犬もくわない【いぬもくわない】
expression
•
fair words fill not the belly, food before romance(proverb)
Other readings:
色気より食気【いろけよりくいけ】
noun
•
no food or drink (e.g. as a sign in a library, etc.), no eating or drinking
noun
•
Wilson's warbler (Cardellina pusilla), Wilson's blackcap
Other readings:
ウィルソンアメリカムシクイ
noun
•
fisherman bat (Noctilionidae spp.), bulldog bat(usually kana)
Other readings:
ウオクイコウモリ
うめくさねくなかてんじんね
umehakuutomosanekuunanakanitenjinnetegozaru
expression
•
don't eat plum pits (because they are poisonous), if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep(proverb)
Other readings:
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる【うめはくうともさねくうななかにてんじんねてござる】
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食う【おあずけをくう】
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食らう【おあずけをくらう】
expression
•
merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites), robbers from Ōmi, beggars from Ise(derogatory, proverb, archaism)
noun
•
giant anteater (Myrmecophaga tridactyla)(usually kana)
Other readings:
おおありくい《大蟻食い》
、オオアリクイ
noun, na-adjective, auxillary suru verb
1.
eating heavily, hearty eating, binge eating, gluttony
noun
2.
big eater, trencherman, gormandizer
expression, Godan-u verb
•
to get scolded severely
See also:お目玉を食らう
Other readings:
大目玉をくらう【おおめだまをくらう】
noun
•
seductress, coquette, minx
Other readings:
男食い【おとこぐい】
、男喰い【おとこくい】
、男喰い【おとこぐい】
noun
•
eating live seafood (e.g. ice gobies, shrimp) while still moving(food term)
expression, Godan-u verb
•
to live together, to be close friends, to eat out of the same pot(idiom )
Godan-su verb, transitive verb
1.
to think (only used to speak of others)(honorific language)
2.
to turn one's attention toward (only used to speak of others), to have feelings for (only used to speak of others)
3.
to honour the target of one's emotions
Other readings:
思召す【おぼしめす】
、思しめす【おぼしめす】
、思し食す【おぼしめす】[1]
、思食す【おぼしめす】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
expression
•
resting after a meal is sacrosanct, even if your parents have just died, take a rest after your meal(proverb)
Other readings:
親が死んでも食休み【おやがしんでもしょくやすみ】
noun
•
total eclipse (of sun by moon), totality
Other readings:
皆既蝕【かいきしょく】
noun, auxillary suru verb
•
buying and eating sweets (esp. children), between-meal snacking
noun
•
good appetite and good bowel movements, enjoying one's food and having regular stools(yojijukugo)
noun
•
good appetite and pleasant sleep, enjoying one's food and sleeping well(yojijukugo)
noun
1.
square bread, Pullman loaf, sandwich loaf
2.
bread(Hokkaido-ben (dialect))
かこういえどくうまし
kakouaritoiedomokurawazunbasonoumakiwoshirazu
expression
•
one cannot understand even a holy man's teachings without study, one cannot know the abilities of a great man without putting him to use, one cannot know the delicious taste of fine food without eating it(proverb)
expression, Godan-u verb
1.
to live on air
2.
to derive nourishment from an elemental portion of mist or fog (the goal of a mountain ascetic)
See also:仙人
expression, Godan-u verb
•
to make a hasty escape, to flee helter-skelter
expression, Godan-u verb
1.
to suffer a disappointment, to feel let down(idiom )
2.
to have one's attack (question, etc.) sidestepped, to be given the slip(idiom )
Other readings:
肩すかしを食う【かたすかしをくう】
、肩透かしを喰う【かたすかしをくう】
、肩すかしを喰う【かたすかしをくう】
、肩透かしをくう【かたすかしをくう】
、肩すかしをくう【かたすかしをくう】
expression, Godan-u verb
1.
to suffer a disappointment, to feel let down(idiom )
2.
to have one's attack (question, etc.) sidestepped, to be given the slip(idiom )
expression, Ichidan verb
•
to dodge (an attack, question, etc.), to sidestep, to evade(idiom )
Other readings:
肩すかしを食わせる【かたすかしをくわせる】
、肩透かしをくわせる【かたすかしをくわせる】
、肩すかしをくわせる【かたすかしをくわせる】
noun
1.
announcing meals (at a Zen monastery), meal announcer(Buddhist term)
2.
noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
Other readings:
喝食【かしき】
、喝食【かつじき】
noun
•
crabeater seal (Lobodon carcinophagus)(usually kana)
Other readings:
カニクイアザラシ