Your search matched 101 words.
Search Terms: *途*

Dictionary results(showing 26-101 of 101 results)


あし
ashigatodaeru
expression, Ichidan verb
to lose all customers (visitors, etc.)(idiom )

adverb
wholeheartedly, single-mindedly, earnestly, intently, determinedly
Other readings:
一図に【いちずに】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

いっ
ittowotadoru
expression, Godan-ru verb
to continue (going along some trend)(usu. 〜の一途をたどる)
Other readings:
一途を辿る【いっとをたどる】

noun
government service, becoming an official

こく
kikokunotonitsuku
expression, Godan-ku verb
to leave for home
Other readings:
帰国の途に就く【きこくのとにつく】

kitonitsuku
expression, Godan-ku verb
to head home, to leave for home
Other readings:
帰途に就く【きとにつく】

noun
Hades, underworld, realm of the dead, other world

こうはつはってんとじょうこく
kouhatsuhattentojoukoku
noun
least developed among developing nations
Other readings:
後発々展途上国【こうはつはってんとじょうこく】

noun
Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx)(Buddhist term)
Other readings:
三途の河【さんずのかわ】

noun, na-adjective
pure and innocent through and through(yojijukugo)

noun, na-adjective, no-adjective
(of) straightforward honesty, steadfastly honest(yojijukugo)

noun
(falling into a) continuous decline, being on the wane(yojijukugo)

noun
1.
alley, alleyway(archaism)
2.
crossroads, intersection(archaism)
Other readings:
図子【ずし】

noun
(military or pleasure) expedition

せいのぼ
seitoninoboru
expression, Godan-ru verb
to start on a journey, to go on a military expedition

noun, na-adjective
having many difficulties in store, grim prospects(yojijukugo)

noun, na-adjective
promising (rosy, bright) future, offering promising prospects(yojijukugo)

noun, na-adjective, no-adjective
having a very promising future, offering promising prospects(yojijukugo)

no-adjective, taru-adjective, to-adverb
with a rosy future, offering promising prospects(yojijukugo)
Other readings:
前途洋洋【ぜんとようよう】

noun
Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx)(Buddhist term)
See also:三途の川
Other readings:
葬頭川【そうずがわ】

noun, na-adjective
staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord)(yojijukugo)

noun
shallow-minded mouthing of secondhand information(yojijukugo)
Other readings:
道聴塗説【どうていとせつ】[2]
道聴途説【どうちょうとせつ】[1]
道聴途説【どうていとせつ】[1][2]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage
  2. word containing irregular kana usage

noun
road(obscure)
See also:道 (みち)
Other readings:
道塗【どうと】

Godan-su verb, transitive verb
to stop midway, to interrupt

togiraseru
Ichidan verb, transitive verb
to stop midway, to interrupt

noun
break, pause, interruption, intermission
Other readings:
跡切れ【とぎれ】

togiregachi
na-adjective
disjointed, frequently interrupted, in fits and starts

adverbial noun, noun (temporal)
on one's way

noun
pause, intermission, break, interruption, suspension
Other readings:
跡絶え【とだえ】

noun
quitting the tournament in progress due mostly to injury(sumo term)

noun, auxillary suru verb
stopover (during a train or bus journey)

てつ
totetsumonai
expression, adjective
1.
extravagant, absurd, unbelievable, preposterous, unreasonable(usually kana)
2.
enormous, tremendous, extraordinary, monumental(usually kana)
Other readings:
とてつもない《途轍も無い》

expression, Godan-ku verb
to set out (on a journey), to start (a task)
Other readings:
途につく【とにつく】

ほう
tohounikureru
expression, Ichidan verb
to be at a loss, to be puzzled
Other readings:
途方にくれる【とほうにくれる】

ほう
tohoumonai
expression, adjective
extraordinary, preposterous, outrageous, absurd
Other readings:
途方も無い【とほうもない】

noun
Hades, the underworld, the other world, realm of the dead(Buddhist term)
Other readings:
冥途【めいど】

めいどみやげ
meidonomiyage
expression, noun
pleasant memory to take to the afterlife, good memory, something that makes one feel one can die in peace
Other readings:
冥途の土産【めいどのみやげ】
冥土のみやげ【めいどのみやげ】
冥途のみやげ【めいどのみやげ】

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たず, etc.)
Other readings:
目処が立たず【めどがたたず】
メドが立たず【メドがたたず】
目途が立たず【めどがたたず】
目処がたたず【めどがたたず】

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たない, etc.)
Other readings:
目処が立たない【めどがたたない】
目途が立たない【めどがたたない】

medogatatsu
expression, Godan-tsu verb
the prospects look brighter, there is hope of accomplishing (something)
Other readings:
めどが立つ【めどがたつ】
メドが立つ【メドがたつ】
目途が立つ【めどがたつ】
目処がたつ【めどがたつ】
目途がたつ【めどがたつ】