Your search matched 96 words.
Search Terms: *磨*

Dictionary results(showing 26-96 of 96 results)


noun
abrasive compound, abrading agent, abradant, polishing agent
See also:研磨材

noun, auxillary suru verb
abrasion, wearing out

すみがきふでおに
sumihagakinisurasefudehaoninimotaseyo
expression
grind your inkstick gently but move your brush vigorously, let the hungry ghost grind your inkstick, let the ogre hold your brush(proverb)
Other readings:
墨は餓鬼に磨らせ筆は鬼に持たせよ【すみはがきにすらせふではおににもたせよ】

Godan-su verb, transitive verb
to grate, to scrape off
Other readings:
摺りおろす【すりおろす】
摺り下ろす【すりおろす】
擂りおろす【すりおろす】
擂り下ろす【すりおろす】
磨りおろす【すりおろす】
磨り下ろす【すりおろす】

noun
ground glass, frosted glass(usually kana)
Other readings:
すりガラス《擦りガラス》
すりガラス《磨り硝子》
すりガラス《磨硝子》
すりガラス《擦り硝子》
すりガラス《磨ガラス》[1]
すりガラス《擦硝子》
すりガラス《擦ガラス》[1]
すりガラス《摺りガラス》[2]
すりガラス《摺ガラス》[1][2]
すりガラス《摺硝子》[2]
すりガラス《摺り硝子》[2]
Notes:
  1. irregular okurigana usage
  2. word containing irregular kanji usage

Godan-ku verb
to rub to pieces, to grind into powder

Godan-su verb, transitive verb
to erase, to efface, to rub out(obscure)
Other readings:
擦り消す【すりけす】

noun
ground toasted sesame seeds, ground sesame(usually kana)
Other readings:
すりごま《擂胡麻》
すりごま《磨胡麻》
すりゴマ

noun
1.
polishing, polished item
See also:磨り出す
2.
match (to light fire with)
See also:マッチ
Other readings:
摺り出し【すりだし】

Godan-su verb, transitive verb
1.
to mash, to grind, to pulverize, to pulverise, to deface
2.
to dissipate (a fortune), to run through, to lose
Other readings:
磨り潰す【すりつぶす】
擂り潰す【すりつぶす】
擂りつぶす【すりつぶす】
磨りつぶす【すりつぶす】
擂潰す【すりつぶす】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

Godan-su verb, transitive verb
to wear away, to rub down, to abrade
Other readings:
擦り減らす【すりへらす】
磨り減らす【すりへらす】

Godan-ru verb, intransitive verb
to be worn down, to be reduced
Other readings:
擦り減る【すりへる】
すり減る【すりへる】

noun, no-adjective
still remaining after a thousand years, immortal(yojijukugo)

noun
confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)(obscure)

noun
daruma otoshi, toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground
See also:だるま
Other readings:
ダルマ落とし【ダルマおとし】
達磨落とし【だるまおとし】
だるま落し【だるまおとし】
ダルマ落し【ダルマおとし】
達磨落し【だるまおとし】

noun
ceremony held in honor (honour) of Bodhidharma (October 5)

noun
cookie-cutter shark (Isistius brasiliensis), cigar shark(usually kana)
Other readings:
ダルマザメ

noun
children's game similar to Statues or Red Light Green Light, Bodhidharma fell down(usually kana)
Other readings:
だるまさんがころんだ《達磨さんがころんだ》
だるまさんがころんだ《達磨さんが転んだ》

noun
1.
Zen (Buddhism)(archaism, obscure)
See also:禅宗
2.
confusing style of middle-age Japanese poetry(derogatory)
See also:達磨歌

だる
darumasutoobu
noun
potbelly stove
Other readings:
ダルマストーブ

expression, Godan-ku verb
to cultivate wisdom(obscure)

noun
electrolytic polishing, electro-polishing, electrolytic grinding, electrolytic machining

noun
water that has been used to wash rice
Other readings:
とぎ汁【とぎしる】
磨ぎ汁【とぎじる】
磨ぎ汁【とぎしる】
磨汁【とぎじる】
磨汁【とぎしる】

みが
nerihamigaki
noun
toothpaste
Other readings:
練歯磨き【ねりはみがき】
練歯磨【ねりはみがき】
煉り歯磨き【ねりはみがき】
煉歯磨【ねりはみがき】

noun
tooth powder, toothpaste
Other readings:
歯みがき粉【はみがきこ】
は磨き粉【はみがきこ】
はみがき粉【はみがきこ】

noun
Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyōgo Prefecture)

expression, Godan-ku verb
to brush one's teeth
Other readings:
歯をみがく【はをみがく】

noun
ball of flames, mass of flames, body covered with flames
Other readings:
火達磨【ひだるま】
火ダルマ【ひダルマ】

たいてん
fumanotaiten
expression, noun
immutable fundamental law, indestructible canon(poetry term)(used in the Meiji constitution)

noun
Buddha figure carved on a rock face
Other readings:
摩崖仏【まがいぶつ】

noun
polishing one's sword, improving one's talents or knowledge(obscure)

noun, auxillary suru verb
grinding, trituration
Other readings:
摩砕【まさい】

no-adjective
made by grinding stone
See also:磨製石器

noun
showing unyielding diligence in one's studies, wearing a hole through one's metal inkstone from constant studying(yojijukugo)

noun, auxillary suru verb
wear and tear, abrasion, friction loss
Other readings:
摩損【まそん】

noun, auxillary suru verb
defacement, abrasion, wear and tear, crushing of a nerve
Other readings:
磨滅【まめつ】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

みが
migakiageru
Ichidan verb, transitive verb
to polish up, to shine up

noun
polish, cleaner, polishing liquid

Godan-mu verb, transitive verb
to polish, to rub up
Other readings:
磨きこむ【みがきこむ】

みが
migakitateru
Ichidan verb, transitive verb
to polish (up), to dress up

expression, Ichidan verb
1.
to polish up (on), to refine, to hone, to round out
2.
to polish (by rubbing)
Other readings:
磨きを掛ける【みがきをかける】

noun
mouthwash(obscure)
See also:嗽薬
Other readings:
水歯磨【みずはみがき】

ゆきしき
yukidarumashiki
noun
snowballing (phenomenon, effect)
Other readings:
雪達磨式【ゆきだるましき】

noun, auxillary suru verb
training, practice, practising, cultivation
Other readings:
練磨【れんま】

expression, Godan-ku verb
to improve one's skill

Ichidan verb, intransitive verb
1.
to rub, to chafe
2.
to wear out, to become worn
3.
to lose one's innocence, to become sly
Other readings:
磨れる【すれる】
摩れる【すれる】
擂れる【すれる】