Your search matched 443 words.
Search Terms: *来*

Dictionary results(showing 211-310 of 443 results)


noun
the coming of Bodhidharma from western India to China(Buddhist term)

ときらい
sonotokiirai
expression, adverb
since that time, since then, from that point (on)
Other readings:
そのとき以来【そのときいらい】

noun
1.
tower-shaped wooden talisman
2.
apron-shaped straw deity to ward off disease
Other readings:
蘇民將來【そみんしょうらい】

expression
there it is, there it comes, got it, of course, it figures, I knew it(colloquialism)
See also:それ来た

expression, adverbial noun
since then, from that time, ever since

expression
there it is, there it comes, got it, of course, it figures, I knew it

noun
Vairocana, Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha), Dainichi Buddha, Nyorai Buddha(Buddhist term)

tachiuchidekiru
expression, Ichidan verb
to be a good match for, to stand a chance against, to be able to compete with, to hold one's own(often in neg.)
Other readings:
太刀打ちできる【たちうちできる】

たよ
tayorinidekiru
Ichidan verb, intransitive verb
to be dependable, to be reliable
Other readings:
頼りにできる【たよりにできる】

expression, kuru verb (special)
you'll have to pay for it, the bill will come due, there's no escaping
Other readings:
付けが回ってくる【つけがまわってくる】
ツケが回って来る【ツケがまわってくる】
付けが回って来る【つけがまわってくる】

noun
migration of cranes to their nesting grounds

expression, prenominal
pungent, irritating, acrid(usually kana)
See also:つんと
Other readings:
つんとくる《つんと来る》

expression
well done, good job(usually kana)
Other readings:
でかした《出来した》

Godan-su verb, transitive verb
to do, to commit, to accomplish, to achieve
Other readings:
出かす【でかす】

Godan-u verb, intransitive verb
to be ready-made, to become intimate with

かぎ
dekiurukagiri
expression
as (much) as possible, as (far) as possible
Other readings:
できうる限り【できうるかぎり】
出来得る限り【できうるかぎり】

dekikaneru
Ichidan verb
to be unable to do, to find something difficult to do(usually kana)
See also:かねる
Other readings:
できかねる《出来兼ねる》

わる
dekigawarui
expression, adjective
1.
(having) bad marks or results (e.g. in school)
2.
of poor quality or workmanship

noun, auxillary suru verb
marriage due to unintended pregnancy, shotgun wedding(colloquialism, abbreviation)
Other readings:
でき婚【できこん】
出来婚【できこん】

noun (temporal)
as soon as completed
Other readings:
出来次第【できしだい】

na-adjective, no-adjective
too good (in performance, workmanship, etc.)
Other readings:
出来過ぎ【できすぎ】

dekisugiru
Ichidan verb, intransitive verb
to be too much, to be too good to be true
Other readings:
出来過ぎる【できすぎる】

そこ
dekisokonai
noun, no-adjective
1.
failure, defective article, dead loss, botch
noun
2.
good-for-nothing, worthless person, flop
Other readings:
出来そこない【できそこない】
でき損ない【できそこない】
出来損い【できそこない】
でき損い【できそこない】

no-adjective
just made, fresh (from the oven), newly-built (house)(usually kana)
Other readings:
できたて《出来たて》

けっこん
dekichattaketkon
expression, noun
marriage due to unintended pregnancy, shotgun wedding
See also:出来婚
Other readings:
できちゃった結婚【できちゃったけっこん】

expression, noun
marriage due to unintended pregnancy, shotgun wedding(abbreviation)
Other readings:
出来ちゃった婚【できちゃったこん】

noun
year of good crops, fruitful year, vintage year

そうだん
dekinaisoudan
expression, noun
impossible proposition, unreasonable proposal, tall order
Other readings:
出来ない相談【できないそうだん】

noun
able man, fine man
Other readings:
出来物【でけもの】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

かぎ
dekirukagiri
expression, adverb
as ... as one can, as ... as possible, as much as possible
Other readings:
出来る限り【できるかぎり】

かぎそう
dekirukagirisouki
expression, noun
as soon as possible, ASAP
Other readings:
できる限り早期【できるかぎりそうき】

かぎはや
dekirukagirihayai
expression, adjective
as soon as possible, at the earliest time
Other readings:
出来る限り早い【できるかぎりはやい】

expression, Godan-ru verb
to become possible, to become able to (do)(usually kana)

でき
dekireesu
noun
fixed game, bid-rigging, put-up job, contest in which the victor is practically known beforehand (e.g. due to unfair conditions or an obvious difference in strength)(abbreviation)(from 出来合いのレース)

kuru verb (special)
to come out, to appear, to turn up, to emerge
Other readings:
出てくる【でてくる】

noun, no-adjective
heavenly, divine, inspired, heaven sent

expression, kuru verb (special)
to get a phone call
Other readings:
電話が掛かってくる【でんわがかかってくる】
電話が掛かって来る【でんわがかかってくる】

expression, adjective
beyond one's control, nothing one can do(usually kana)
Other readings:
どうすることもできない《どうする事もできない》

noun
afterlife, the hereafter(Buddhist term)

expression
when it comes to ..., concerning, where ... are concerned(usually kana)

とさ
tosakanikuru
expression, kuru verb (special)
to get mad
Other readings:
とさかに来る【とさかにくる】

tottekuru
kuru verb (special)
to fetch, to go and get
Other readings:
取ってくる【とってくる】

noun
deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)
See also:渡来

noun
people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese

noun
(articles) imported to Japan by early European traders(yojijukugo)

noun
Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha
See also:祖師禅

noun
tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)(Buddhist term)

expression, Ichidan verb
to be mature and kind, to be well-balanced, to be a good person(idiom )
Other readings:
人間が出来ている【にんげんができている】

noun
Negoro lacquerware(abbreviation)
See also:根来塗り

expression
someone (something) not to be trifled with
Other readings:
馬鹿に出来ない【ばかにできない】
バカにできない

noun
tampala, Joseph's coat, Amaranthus tricolor
Other readings:
雁来紅【はげいとう】
雁来紅【がんらいこう】

たん
hatanwokitasu
expression, Godan-su verb
to be ruined, to fail, to undergo a break-up, to go bankrupt
Other readings:
破綻を来す【はたんをきたす】

interjection
I'm ready!, Bring it on!(slang, usually kana)
Other readings:
ばっちこい《ばっち来い》
バッチコイ
バッチコーイ

noun
onset, outbreak(medical term)

はらくさ
haragahettehaikusahadekinu
expression
an army marches on its stomach, you can't fight on an empty stomach(proverb)
Other readings:
腹が減っては軍は出来ぬ【はらがへってはいくさはできぬ】

expression, kuru verb (special)
to get (a joke or explanation), to strike home, to click, to know intuitively(usually kana)
See also:ピンと
Other readings:
ぴんとくる《ぴんと来る》

noun, no-adjective
1.
frivolity, unpredictability, erraticism
2.
first-time guest in a red-light district

noun
shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris)(usually kana)
Other readings:
フウライカジキ

noun
wanderer, vagabond, capricious person, hobo
See also:風来坊

noun, no-adjective
hereditary, patrimonial, handed down from generation to generation(yojijukugo)

noun, prenominal
Hebrew(usually kana)
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

ぼんょうがついっしょ
bontoshougatsugaisshonikitayou
expression, na-adjective
1.
as if Christmas and one's birthday had come at the same time, as if Lady Luck had just visited twice, as if the Bon Festival and New Year had come at the same time
2.
as if the two busiest days of the year had come at the same time
Other readings:
盆と正月が一緒に来た様【ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう】

ほんらい
honraikaraieba
expression
by all rights, legally speaking, properly speaking

ほんらい
honraideareba
expression
by all rights, legally speaking, properly speaking

expression
by all rights, properly speaking, legally speaking

ほんらいいちもつ
honraimuichimotsu
noun
all things are essentially nothingness, all things come from nothingness, originally, there was nothing, Zen reminder to free oneself from attachments(Buddhist term)
Show more dictionary results