Your search matched 105 words.
Search Terms: *更*
Dictionary results(showing 26-105 of 105 results)
noun
•
feeling that something has come too late(colloquialism)
Other readings:
いまさら感【いまさらかん】
、今さら感【いまさらかん】
expression
1.
although at this late hour, now, although it is too late
2.
afresh, anew, again
Other readings:
今さらながら【いまさらながら】
noun
•
reduction (of pressure) to mean sea level
Other readings:
海面校正【かいめんこうせい】
noun, auxillary suru verb
1.
changing one's clothes
noun
2.
lady court attendant(archaism)
noun, auxillary suru verb
•
undergo a complete change, turn over a new leaf(yojijukugo)
noun
•
change log, record of updates, update history(computer term)
noun
•
noun
•
the five night watches, fifth watch of the night (approx. 3am to 5am)(archaism)
adverb, na-adjective
1.
intentionally, deliberately, designedly, on purpose(usually kana)
2.
especially, particularly(usually kana)
Other readings:
ことさら《故》[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
Godan-ku verb, intransitive verb
•
to appear contrived, to seem unnatural, to appear forced(usually kana)
adverb
•
alternately, in succession(usually kana)
Other readings:
こもごも《交交》
、こもごも《交》
、こもごも《相》
、こもごも《更》
noun, no-adjective
1.
new, unused(usually kana, Kansai-ben (dialect))(only relevant for さら)
prefix
2.
new
na-adjective
3.
obvious, natural(only relevant for 更)
Other readings:
さら《更》
、あら《新》
、にい《新》
noun
•
redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)(usually kana)
Other readings:
さらさどうだん《更紗灯台》
、サラサドウダン
noun
•
humpback grouper (Chromileptes altivelis), panther grouper(usually kana)
Other readings:
サラサハタ
noun
•
Tectus maximus (species of top shell)(usually kana)
Other readings:
サラサばていら《更紗馬蹄螺》[1]
、サラサバテイラ
Notes:
- ateji (phonetic) reading
adverb
•
(not) at all, (not) in the least, (none) whatsoever(usually kana)(with neg. verb)
Other readings:
さらさら《更更》
noun
•
high-quality buckwheat flour (made only using the center of the grain)
noun
•
bugbane (Cimicifuga simplex)(usually kana)
Other readings:
さらしなしょうま《更科升麻》
、サラシナショウマ
expression
•
to make matters worse
Other readings:
更に困ったことに【さらにこまったことに】
、さらに困った事に【さらにこまったことに】
、更に困った事に【さらにこまったことに】
expression
•
needless to say(archaism)
Other readings:
更にも言わず【さらにもいわず】
noun
•
clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances)
noun, auxillary suru verb
•
working out one's salvation by own efforts, rehabilitating oneself by one's own efforts, rectifying one's ways of life without relying on others' help(yojijukugo)
Other readings:
自力更正【じりきこうせい】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
adverb
1.
earnestly, intently, determinedly, by all means(usually kana, archaism)
2.
... the heck (e.g. "what the heck?"), ... in the world (e.g. "why in the world?"), ... on earth (e.g. "who on earth?")(usually kana, archaism)
See also:一体全体 (いったいぜんたい)
noun, na-adjective
•
modifiable, changeable, updateable(computer term)
expression, noun, auxillary suru verb
•
daily update, updating daily
expression, adjective
•
not all bad, not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe(usually kana)