Your search matched 1092 words.
Search Terms: *御*

Dictionary results(showing 811-910 of 1092 results)


expression
you are unquestionably right
Other readings:
御無理御尤も【ごむりごもっとも】
ご無理ご尤も【ごむりごもっとも】

noun, na-adjective
trouble, bother, annoyance
See also:迷惑
Other readings:
御迷惑【ごめいわく】

expression
I beg your pardon(usually kana, polite language, female term)
Other readings:
ごめんあそばせ《御免あそばせ》
ごめんあそばせ《ご免遊ばせ》

ごめんこうむ
gomenkoumuritai
expression
I'm good, thanks, I'll stay out of this one
Other readings:
御免こうむりたい【ごめんこうむりたい】
御免蒙りたい【ごめんこうむりたい】
ご免こうむりたい【ごめんこうむりたい】
ご免被りたい【ごめんこうむりたい】
ご免蒙りたい【ごめんこうむりたい】

expression, Godan-ru verb
1.
to receive permission
2.
to leave (with someone's permission), to retire
3.
to refuse, to beg off doing
Other readings:
御免こうむる【ごめんこうむる】
御免蒙る【ごめんこうむる】
ご免こうむる【ごめんこうむる】
ご免被る【ごめんこうむる】
ご免蒙る【ごめんこうむる】

noun
frightful face
Other readings:
ご面相【ごめんそう】

めんうむ
gomenwokoumuru
expression, Godan-ru verb
1.
to receive permission
2.
to leave (with someone's permission), to retire
See also:御免蒙る
3.
to refuse, to beg off doing
See also:御免蒙る

もく
gomokugohan
noun
casserole of rice, fish or meat, and vegetables
Other readings:
五目ご飯【ごもくごはん】
五目御飯【ごもくごはん】

expression
1.
you are quite right(usually kana)
na-adjective, noun
2.
reasonable, natural, just(polite language, usually kana)
Other readings:
ごもっとも《ご尤も》

noun
year-end office closing (usu. Dec. 28)
See also:御用始め
Other readings:
ご用納め【ごようおさめ】

noun
scholar beholden to the government, self-serving academic, scholar who toadies up to government authorities

noun
1.
the rounds of tradesmen going door to door
2.
route man, door-to-door tradesman, order taker, order-taking
3.
thief taker, secret policeman
See also:岡っ引き
Other readings:
ご用聞き【ごようきき】

noun
a company union(yojijukugo)
Other readings:
ご用組合【ごようくみあい】

noun
pro-government newspaper, newspaper that curries favour with the government

noun
manager, steward, person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period)(honorific language)
See also:用人

noun
customer, guest
Other readings:
ご用の方【ごようのかた】

noun
re-opening of offices in New Year (usu. January 4)
See also:御用納め
Other readings:
ご用始め【ごようはじめ】

noun, na-adjective
being busy with many things, extreme busyness due to pressure of business(yojijukugo)(often used humorously)

noun
room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs

noun
sunrise viewed from the top of a high mountain, the rising sun
Other readings:
ご来光【ごらいこう】

expression
please look at it(usually kana, honorific language)
Other readings:
ごらんください《御覧ください》
ごらんください《ご覧下さい》
ごらんください《御覧下さい》

らん
gorannasaru
Godan-aru verb (special)
to see, to look, to watch(honorific language)
See also:見る
Other readings:
御覧なさる【ごらんなさる】

らん
goranniireru
expression, Ichidan verb
to show, to display(humble language)
See also:見せる
Other readings:
御覧に入れる【ごらんにいれる】

na-adjective
splendid, fine, handsome, elegant, imposing, prominent, legal, legitimate(polite language)
See also:立派
Other readings:
御立派【ごりっぱ】

noun
imperial tomb
Other readings:
ご陵【ごりょう】

noun
land under the control of the imperial household or the shogunate

noun
ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead

noun, auxillary suru verb
acknowledgement, acknowledgment, understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"), noting
See also:了承
Other readings:
ご了承【ごりょうしょう】

noun
(somebody else's) parents, both parents(honorific language)
Other readings:
御両親【ごりょうしん】

noun
mistress, madam
Other readings:
ご寮人【ごりょうにん】

noun
(your) daughter, young woman(honorific language)
Other readings:
ご令嬢【ごれいじょう】

noun
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope)
Other readings:
ご霊前【ごれいぜん】

noun
son(honorific language)
See also:令息
Other readings:
御令息【ごれいそく】

noun
god who bestows happiness upon people
Other readings:
幸魂【さきみたま】

ごく
shigokugomottomo
expression
you are quite right, quite so, what you say is sensible enough
Other readings:
至極御尤【しごくごもっとも】

expression
the humble shield of our Sovereign Lord

noun, auxillary suru verb
emperor's arrival (at his office, etc.)(honorific language)
See also:入御 (antonym)

noun
1.
girl, young (unmarried) woman(archaism)
2.
(grown) woman, lady(only relevant for じょうし)
3.
(someone else's) wife(only relevant for じょうし)
Other readings:
娘子【むすめご】
嬢子【じょうし】
嬢子【むすめご】
娘御【むすめご】

noun
being excused from various levies and taxes during the age of militarist government(yojijukugo)

noun
sacred wine or sake, sake offered to the gods
See also:御神酒
Other readings:
神酒【みき】
神酒【みわ】[1]
御酒【みき】
御酒【みわ】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

expression
Happy New Year
Other readings:
新年明けましておめでとう御座います【しんねんあけましておめでとうございます】

しんぱいよう
shinpaigomuyou
expression
don't worry about it, there is nothing to fear, there is no need for anxiety, everything is under control
Other readings:
心配御無用【しんぱいごむよう】

noun
1.
grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto)(archaism)
2.
descendant of Amaterasu, person of imperial lineage, emperor
Other readings:
皇孫【すめみま】
天孫【すめみま】

noun
controller, regulator
Other readings:
制御機【せいぎょき】
Show more dictionary results