Your search matched 1092 words.
Search Terms: *御*

Dictionary results(showing 411-510 of 1092 results)


noun
senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion(colloquialism)
See also:御局
Other readings:
お局さま【おつぼねさま】
御局様【おつぼねさま】
おつぼね様【おつぼねさま】

noun
snack (to have with a drink), side dish(polite language, usually kana)
See also:摘み
Other readings:
おつまみ《お摘まみ》
おつまみ《お抓み》
おつまみ《お撮み》
おつまみ《御摘み》
おつまみ《御摘まみ》
おつまみ《御抓み》
おつまみ《御撮み》

noun
1.
head(abbreviation, usually kana, child term)(from おつむり)
See also:頭 (つむ)
2.
brains, intelligence(usually kana)

noun
1.
lowest-ranking guest at tea ceremony
2.
tea master
Other readings:
御詰【おつめ】
お詰【おつめ】
御詰め【おつめ】

noun
all-night vigil over a body, wake(polite language)
See also:通夜
Other readings:
御通夜【おつや】

noun
broth, soup (esp. miso soup)(polite language)
See also:
Other readings:
お汁【おつけ】[1]
御汁【おつゆ】
御汁【おつけ】[1]
Notes:
  1. gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)

expression, kuru verb (special)
1.
to get change back
2.
to be more than enough(idiom )
Other readings:
お釣りがくる【おつりがくる】
おつりが来る【おつりがくる】
御釣りが来る【おつりがくる】

noun
companion, company(honorific language)
Other readings:
御連れ【おつれ】

noun
1.
hand, arm(polite language)
See also:
2.
handwriting, penmanship(honorific language)
interjection
3.
'shake' (command to have a dog place its paw in your hand)
See also:お代わり
Other readings:
御手【おて】

noun
boil, blister, pimple(usually kana)
Other readings:
おでき《御出来》

noun
small, shallow dish(female term, obscure)
See also:手塩皿
Other readings:
お手塩【おてしょう】
御手塩【おてしょ】
御手塩【おてしょう】

noun
1.
beanbag, beanbag juggling game
2.
bobbling the ball(baseball term)
Other readings:
御手玉【おてだま】

noun
1.
touching a wrong card (in karuta), buzzing too early (in a quiz)
2.
making a mistress of a servant, mistress (who is one's servant)(dated term)
Other readings:
お手付き【おてつき】
御手付き【おてつき】

noun
hand, hands(child term)
See also:手手
Other readings:
お手々【おてて】
お手て【おてて】
御手手【おてて】

はいけん
otenamihaiken
expression
let's see what you've got, show me what you've got
Other readings:
お手並拝見【おてなみはいけん】
御手並み拝見【おてなみはいけん】
御手並拝見【おてなみはいけん】

noun
one's speciality, one's forte, one's strong point
Other readings:
お手のもの【おてのもの】
御手の物【おてのもの】
御手のもの【おてのもの】

noun
1.
tea-ceremony procedures
2.
skill, dexterity, artistry, ingenuity(only relevant for お手前 and 御手前)
pronoun
3.
you(archaism)(only relevant for お手前 and 御手前)(primarily a greeting between samurai of equal rank)
Other readings:
お点前【おてまえ】
御手前【おてまえ】
御点前【おてまえ】

noun
presence, appearance, attendance, visit, going out(honorific language)
Other readings:
御出まし【おでまし】
御出座し【おでまし】
御出座【おでまし】

noun
chopsticks (often written on the paper wrapper)(usually kana)
Other readings:
おてもと《お手元》
おてもと《御手許》
おてもと《御手元》

noun
the privy purse, the money used for private purposes by the members of the Imperial family
Other readings:
お手元金【おてもときん】

やわ
oteyawaraka
na-adjective
gentle, mild, lenient
Other readings:
御手柔らか【おてやわらか】

やわ
oteyawarakani
adverb
1.
gently, mildly, leniently
expression
2.
don't be too hard on me (us, them), go easy on me
Other readings:
御手柔らかに【おてやわらかに】

noun
1.
temple(honorific language, polite language)
See also:寺 (てら)
2.
monk(abbreviation)
See also:御寺様
Other readings:
御寺【おてら】

noun
monk(honorific language)
Other readings:
お寺さま【おてらさま】
御寺様【おてらさま】

noun
monk(honorific language, colloquialism)
See also:お寺様
Other readings:
御寺さん【おてらさん】

noun
1.
weather(polite language)
See also:天気
2.
temper, mood
Other readings:
御天気【おてんき】

noun
moody person, temperamental person, fickle person
See also:天気屋
Other readings:
御天気屋【おてんきや】

noun
the sun
Other readings:
お天道さま【おてんとさま】
御天道様【おてんとさま】
御天道さま【おてんとさま】

noun, na-adjective
tomboy(usually kana)(ateji, poss from Dutch)
Other readings:
おてんば《御転婆》
おてんば《於転婆》

noun
oden vendor
Other readings:
おでん屋【おでんや】

noun
1.
telephone call(honorific language)
See also:電話
2.
telephone (device)(honorific language)
Other readings:
御電話【おでんわ】

noun
enquiry, inquiry(polite language)
Other readings:
お問合せ【おといあわせ】
お問い合せ【おといあわせ】
お問合わせ【おといあわせ】
御問い合わせ【おといあわせ】
御問合せ【おといあわせ】
御問合わせ【おといあわせ】
御問い合せ【おといあわせ】

noun
daddy, father, husband(honorific language, familiar language, abbreviation)
See also:お父さん
Other readings:
御父【おとう】

noun
father(honorific language)
See also:お父さん
Other readings:
お父様【おとうさま】
御父様【おとうさま】

noun
appetizer, starter, hors d'oeuvre
Other readings:
御通し【おとおし】

noun
attending (upon), keeping another company
Other readings:
お伽【おとぎ】

noun
fairy-tale book
See also:伽草子
Other readings:
御伽草子【おとぎぞうし】

noun
fairyland, never-never land
Other readings:
お伽の国【おとぎのくに】
おとぎの国【おとぎのくに】

noun
fairy-tale, nursery-tale
See also:伽話
Other readings:
御伽噺【おとぎばなし】
お伽話【おとぎばなし】
お伽噺【おとぎばなし】
御伽話【おとぎばなし】
おとぎ噺【おとぎばなし】

na-adjective, no-adjective
economical, bargain, good value, good-value
Other readings:
お徳【おとく】
御得【おとく】
御徳【おとく】

noun
regular customer, valued client(polite language)
Other readings:
お得意さま【おとくいさま】
御得意様【おとくいさま】

noun
money-saving feeling, bargain feeling
Other readings:
御得感【おとくかん】

noun
imperial prince(archaism)
See also:女御子
Other readings:
男皇子【おとこみこ】

noun
your address, your place of residence(honorific language)
Other readings:
御所【おところ】
御処【おところ】

noun
New Year's sake, spiced sake
Other readings:
御屠蘇【おとそ】

とっ
otottsuぁn
noun
father, Dad(usually kana)(commonly used until the end of the Meiji period)
Other readings:
おとっつあん《御父つあん》

noun
fish(usually kana, child term)
See also:とと
Other readings:
オトト

noun
(next-door) neighbour, neighbor(polite language)
See also:
Other readings:
御隣さん【おとなりさん】

noun
lord, nobleman, daimyō, dignitary, master(honorific language)
See also:殿様
Other readings:
御殿様【おとのさま】

noun
feigned ignorance
Other readings:
お恍け【おとぼけ】
御惚け【おとぼけ】
御恍け【おとぼけ】

noun, no-adjective
sleepover, overnight stay(polite language, honorific language)
Other readings:
御泊り【おとまり】

noun
1.
pity, sympathy, compassion, mercy
See also:情け
2.
affection, love
See also:情け
Other readings:
御情け【おなさけ】

noun
1.
pot(polite language)
2.
typical name for a female servant in the Edo-period(archaism)
3.
working at night
4.
female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite)(usually kana, slang)(often derog.)
Other readings:
御鍋【おなべ】

noun, na-adjective
impudence, sauciness(female term)
See also:生 (なま)
Other readings:
御生【おなま】

noun, no-adjective
tearjerker, sob story, maudlin tale
Other readings:
御涙頂戴【おなみだちょうだい】

noun
going out (of a nobleman, etc.), visiting
Other readings:
御成り【おなり】
御成【おなり】

noun
road for persons of high rank
Other readings:
御成り道【おなりみち】

noun
policeman's rope
See also:縄 (なわ)
Other readings:
御縄【おなわ】

no-adjective, noun
well-matched (esp. of a couple), becoming, suitable
Other readings:
お似合【おにあい】
御似合い【おにあい】
御似合【おにあい】

noun
1.
(one's) older brother(familiar language)
2.
lad, sonny(familiar language)(oft. vocative)
Other readings:
御兄ちゃん【おにいちゃん】

noun
northern groundcone (Boschniakia rossica)(usually kana)
Other readings:
オニク

noun
1.
baggage, luggage(polite language)
See also:荷物
2.
burden, albatross around one's neck, excess baggage
Other readings:
御荷物【おにもつ】

noun, no-adjective
newly purchased item(usually kana)
Other readings:
おにゅー

pronoun
you (when referring to one's equals or inferiors)(archaism)
See also:主 (ぬし)
Other readings:
お主【おぬし】

noun
1.
elder sister(abbreviation)
See also:お姉さん
2.
effeminate man (often homosexual or transsexual)(usually kana, slang)
See also:おかま
Other readings:
御姉【おねえ】
オネエ
おネエ

noun, auxillary suru verb
bed-wetting(usually kana)
Other readings:
おねしょ《御寝小》
オネショ

noun
begging, pestering, pleading, coaxing(usually kana, polite language)
See also:強請り
Other readings:
おねだり《御強請り》

noun
daikon, etc. trimmings, usu. added to rice(food term)
Other readings:
大根葉【おねば】

noun
starchy solution formed during rice cooking(usually kana, food term)
Other readings:
おねば《お粘》

noun
sleeping, being sleepy(usually kana, child term)
Other readings:
おねむ《御眠》

noun
1.
grandmother(usually kana, honorific language)(usu. お祖母様)
2.
old woman, female senior citizen(usually kana, honorific language)(usu. お婆様)
Other readings:
おばあさま《お婆様》
おばあさま《お祖母さま》
おばあさま《お婆さま》
おばあさま《御祖母様》
おばあさま《御婆様》
おばあさま《御祖母さま》
おばあさま《御婆さま》

noun
silly person, dumb-bunny, dope(usually kana)
Other readings:
おばかさん《御馬鹿さん》
おバカさん

noun
rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame
Other readings:
御萩【おはぎ】

noun
portable shrine used to transport a sacred object
See also:羽車
Other readings:
お羽車【おはぐるま】

noun
1.
tooth blackening(only relevant for おはぐろ)
2.
tooth-blackening dye
Other readings:
御歯黒【おはぐろ】
鉄漿【おはぐろ】
鉄漿【かね】
鉄漿【てっしょう】

noun
Calopteryx atrata (species of damselfly)(usually kana)
Other readings:
おはぐろとんぼ《鉄漿蜻蛉》
オハグロトンボ

noun
private koyomi published illegally (Edo period)(archaism)
Other readings:
御化け暦【おばけごよみ】

noun
ghost story, spooky story
See also:怪談
Other readings:
おばけ話【おばけばなし】
御化け話【おばけばなし】

しき
obakeyashiki
noun
haunted house
Other readings:
おばけ屋敷【おばけやしき】
御化け屋敷【おばけやしき】

noun
ohajiki, traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic(usually kana)
Other readings:
おはじき《御弾き》

はちまわ
ohachigamawattekuru
expression, kuru verb (special)
it's my turn, the ball is in my court, it's up to me(idiom )
Other readings:
お鉢が回って来る【おはちがまわってくる】
御鉢が回ってくる【おはちがまわってくる】
御鉢が回って来る【おはちがまわってくる】

はちまわ
ohachigamawaru
expression, Godan-ru verb
(for one's turn) to come round(idiom )
Other readings:
御鉢が回る【おはちがまわる】

noun
1.
(for the) first time(polite language)(as お初に)
2.
something used (worn, etc.) for the first time, new item
3.
first of the season (crop, fruit, etc.)
Other readings:
御初【おはつ】

noun
1.
field of flowers, flower garden, flower bed(polite language)
See also:花畑
2.
field of alpine flowers
Other readings:
御花畑【おはなばたけ】

noun
condolence gift, gift brought to a (Christian) funeral, flower money
See also:香典

noun
exorcism rite, purification(Shinto term)
Other readings:
お祓い【おはらい】
御秡い【おはらい】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
discarding, firing (an employee)
Other readings:
御払い箱【おはらいばこ】

noun
goods to offer the junk dealer
Other readings:
御払い物【おはらいもの】

noun
1.
needlework, sewing
2.
seamstress
See also:御針子
Other readings:
御針【おはり】

noun
seamstress
See also:御針,  針子
Other readings:
御針子【おはりこ】

noun
light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants(usually kana)
Other readings:
おばんさい《御番菜》
おばんさい《お晩菜》
おばんさい《御晩菜》
おばんさい《お晩彩》[1]
おばんざい《お番菜》
おばんざい《御番菜》
おばんざい《お晩菜》
おばんざい《御晩菜》
おばんざい《お晩彩》[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression
please allow me to introduce myself(archaism)(formal initial greeting between yakuza, street vendors, gamblers, etc.)
Other readings:
御控えなすって【おひかえなすって】

ひげちり
ohigenochiriwotoru
expression, Godan-ru verb
to flatter a higher-up, to brush the dirt from a beard(idiom )
Other readings:
御髭の塵を取る【おひげのちりをとる】

ひげちりはら
ohigenochiriwoharau
expression, Godan-u verb
to flatter a higher-up, to suck up to, to curry favour, to brush the dirt from a beard(idiom )
Other readings:
お髭の塵を払う【おひげのちりをはらう】

noun
the Sun(child term)
Other readings:
お日さま【おひさま】
御日様【おひさま】

noun
1.
beside a nobleman, close aid (of a nobleman, etc.)
2.
place where a high ranking person resides, one's own city (of a shogun, lord, etc.), Imperial capital, Imperial court, (shogun's) headquarters
3.
place under one's direct control, one's own turf, one's own backyard
Other readings:
お膝下【おひざもと】
お膝許【おひざもと】
御膝元【おひざもと】
御膝下【おひざもと】
御膝許【おひざもと】
おひざ元【おひざもと】
Show more dictionary results