Your search matched 1092 words.
Search Terms: *御*
Dictionary results(showing 326-425 of 1092 results)
noun
•
court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand(historical term)
Other readings:
お白洲【おしらす】
、御白州【おしらす】
、御白洲【おしらす】
noun, auxillary suru verb, no-adjective
•
Other readings:
おすすめ《お薦め》
、おすすめ《お奨め》
、おすすめ《御勧め》
、おすすめ《御薦め》
、おすすめ《御奨め》
、オススメ
、おススメ
noun, auxillary suru verb
•
sharing with others what has been given to you, sharing a portion of the profit with others
Other readings:
お裾分け【おすそわけ】
、御裾分け【おすそわけ】
noun, na-adjective, auxillary suru verb
1.
primness, prim person(usually kana)(only relevant for お澄まし and お清まし and 御澄まし and 御清まし)
noun
2.
Other readings:
おすまし《お清まし》
、おすまし《御澄まし》
、おすまし《御清まし》
、おすまし《お清汁》
noun, auxillary suru verb
1.
sit down, sit up(child term)
2.
Sit! (to a dog)
Other readings:
御座り【おすわり】
expression
•
by any standard, (not) even as flattery
Other readings:
お世辞にも【おせいじにも】
、御世辞にも【おせじにも】
、御世辞にも【おせいじにも】
noun
•
snoop, meddler, nosey parker, buttinsky, kibbitzer
Other readings:
お節介屋【おせっかいや】
、御節介屋【おせっかいや】
expression
•
thanks for taking care of me, thanks for taking care of my loved one
Other readings:
お世話さま【おせわさま】
、御世話様【おせわさま】
、御世話さま【おせわさま】
expression, Godan-ru verb
•
to be much obliged (to someone), to receive favor (favour), to be indebted, to be grateful(polite language)(used to express gratitude to somebody who is about to do something for one)
See also:世話になる
Other readings:
御世話になる【おせわになる】
expression, suru verb (irregular)
•
to take care of
Other readings:
御世話をする【おせわをする】
noun, auxillary suru verb
1.
setting the table, laying the table
2.
setting up, getting one's ducks in a row, running interference, setting the stage(idiom )
Other readings:
御膳立て【おぜんだて】
na-adjective
•
neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)
Other readings:
お草草【おそうそう】
、御草々【おそうそう】
、御草草【おそうそう】
na-adjective
•
neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)(polite language)
Other readings:
お草草様【おそうそうさま】
、御草々様【おそうそうさま】
、御草草様【おそうそうさま】
noun
•
soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)(polite language, food term)
See also:雑煮 (ぞうに)
Other readings:
御雑煮【おぞうに】
noun
•
the founder of our sect (esp. in reference to Nichiren)(honorific language)
noun
1.
near, close, beside, vicinity, proximity, besides, while(honorific language, usually kana)
See also:側 (そば)
2.
attendant, retainer, vassal
Other readings:
おそば《お傍》
、おそば《御側》
、おそば《御傍》
noun
1.
being together, going together
no-adjective
2.
matching (clothing), going together
Other readings:
御揃い【おそろい】
noun
•
Other readings:
御母様【おたたさま】
noun
•
Other readings:
御代【おだい】
noun
•
Other readings:
お太鼓【おたいこ】
noun
•
very common way of tying a woman's kimono sash
Other readings:
お太鼓結び【おたいこむすび】
noun
1.
dining table
2.
cooked rice(archaism, female term)(secret language of court ladies)
expression
•
please make yourself comfortable, please relax your sitting position
Other readings:
お平に【おたいらに】
、御平に【おたいらに】
、御平らに【おたいらに】
noun
1.
shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest
2.
seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine
Other readings:
お田植え祭り【おたうえまつり】
、御田植え祭り【おたうえまつり】
、御田植え祭【おたうえまつり】
na-adjective, noun
1.
we are of equal status in this regard, we are in the same boat
expression
2.
the same to you, the feeling is mutual
See also:こちらこそ
Other readings:
お互いさま【おたがいさま】
、御互い様【おたがいさま】
noun, auxillary suru verb
1.
2.
Other readings:
御尋ね【おたずね】
noun
•
person sought by the police, wanted person, fugitive from justice
Other readings:
御尋ね者【おたずねもの】
noun
1.
departure, leaving, starting(honorific language)
2.
standing(honorific language)
Other readings:
御立ち【おたち】
noun
1.
Balcony of Appearances, balcony where the imperial family appears before the public
2.
(sports) interview platform, winner's platform, rostrum(colloquialism)
3.
dancing platform (in a disco)(slang)
Other readings:
御立ち台【おたちだい】
、御立台【おたちだい】
noun
•
Asian ginseng (Panax ginseng)(usually kana)
Other readings:
オタネニンジン
noun
•
Other readings:
御楽しみ【おたのしみ】
noun
•
place where the sacred palanquin is lodged during a festival
See also:旅所
Other readings:
御旅所【おたびどころ】
、お旅所【おたびしょ】
、お旅所【おたびどころ】
noun
1.
ladle(only relevant for お玉杓子 and 御玉杓子)
2.
tadpole
3.
musical note
Other readings:
御玉杓子【おたまじゃくし】
、蝌蚪【おたまじゃくし】
、オタマジャクシ
noun
•
self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)(usually kana)
Other readings:
おためごかし《御為ごかし》
、おためごかし《御為倒し》
expression
•
Happy Birthday
Other readings:
御誕生日おめでとうございます【おたんじょうびおめでとうございます】
noun
•
acquaintance, making someone's acquaintance
Other readings:
お近付き【おちかづき】
、御近付き【おちかづき】
noun
•
cake or snack served with tea(polite language)
Other readings:
お茶うけ【おちゃうけ】
、御茶請け【おちゃうけ】
、お茶受け【おちゃうけ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
•
Other readings:
お茶くみ【おちゃくみ】
、御茶くみ【おちゃくみ】
、御茶汲み【おちゃくみ】
noun
•
Other readings:
お茶漬【おちゃづけ】
、御茶漬【おちゃづけ】
、御茶漬け【おちゃづけ】
noun
1.
cinch, pushover, easy matter, piece of cake
2.
light snack, cake served with tea
Other readings:
御茶の子【おちゃのこ】
expression
•
It's a piece of cake, It's a simple task, It's a cinch
See also:御茶の子 (おちゃのこ)
Other readings:
御茶の子さいさい【おちゃのこさいさい】
noun
•
(geisha) teahouse, establishment where patrons are entertained by geisha
Other readings:
御茶屋【おちゃや】
noun
•
person who gets easily elated (when praised, etc.), person who readily chimes in with others, person who gets carried away easily
Other readings:
お調子もの【おちょうしもの】
、御調子者【おちょうしもの】
expression, Godan-ru verb
•
to be blown inside out (of an umbrella), to become (the shape of) a sake cup(idiom )
Other readings:
御猪口になる【おちょこになる】
noun
•
mother, mom, mum, mama(usually kana)(term commonly used until the end of the Meiji period)
See also:おかあさん
interjection
1.
thanks (e.g. for coming, helping, etc.), glad you could make it
noun, no-adjective
2.
tiredness, fatigue
See also:疲れ (つかれ)
Other readings:
御疲れ【おつかれ】
noun, no-adjective
1.
2.
room adjoining a noble's parlor(from お次の間)
Other readings:
御次【おつぎ】
noun
•
the Moon(honorific language)
Other readings:
お月さま【おつきさま】
、御月様【おつきさま】
、御月さま【おつきさま】
noun
•
oracle, revelation, divine message
Other readings:
御告げ【おつげ】
、御告【おつげ】[1]
、お告【おつげ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, noun
•
Annunciation Day, Lady Day
Other readings:
御告げの祝日【おつげのしゅくじつ】
noun
1.
one's business(archaism, polite language)
2.
reading of scriptures before a (statue of) Buddha
3.
bargain, discount
4.
money paid to a prostitute or geisha
Other readings:
お勤め【おつとめ】
noun
•
article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)
Other readings:
お勤め品【おつとめひん】
、御勤め品【おつとめひん】
noun
1.
court lady with her own private chamber or office(archaism)
2.
low-class prostitute (Edo period)
noun
•
senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion(colloquialism)
See also:御局
Other readings:
お局さま【おつぼねさま】
、御局様【おつぼねさま】
、おつぼね様【おつぼねさま】
noun
•
Other readings:
おつまみ《お摘まみ》
、おつまみ《お抓み》
、おつまみ《お撮み》
、おつまみ《御摘み》
、おつまみ《御摘まみ》
、おつまみ《御抓み》
、おつまみ《御撮み》
noun
1.
2.
brains, intelligence(usually kana)
noun
1.
lowest-ranking guest at tea ceremony
2.
tea master
Other readings:
御詰【おつめ】
、お詰【おつめ】
、御詰め【おつめ】
noun
•
Other readings:
お汁【おつけ】[1]
、御汁【おつゆ】
、御汁【おつけ】[1]
Notes:
- gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)
expression, kuru verb (special)
1.
to get change back
2.
to be more than enough(idiom )
Other readings:
お釣りがくる【おつりがくる】
、おつりが来る【おつりがくる】
、御釣りが来る【おつりがくる】
noun
•
Other readings:
お手塩【おてしょう】
、御手塩【おてしょ】
、御手塩【おてしょう】
noun
1.
beanbag, beanbag juggling game
2.
bobbling the ball(baseball term)
Other readings:
御手玉【おてだま】
noun
1.
touching a wrong card (in karuta), buzzing too early (in a quiz)
2.
making a mistress of a servant, mistress (who is one's servant)(dated term)
Other readings:
お手付き【おてつき】
、御手付き【おてつき】