Your search matched 870 sentences.
Search Terms: *引*

Sentence results (showing 11-110 of 870 results)


Pull it open

Can you take on the job

Can you help me when I move

いま
かえ
引き返す
おそ
It's too late to turn back now

You have to pull that door to open it

わた
いんたい
引退
けっしん
決心
I have decided to retire

Won't you take something off this price

Don't pull it. Push it open

Please haul on the rope

The curtains were drawn slowly

Have you met the new family on the block

I have a mind to undertake the work

かれ
かのじょ
彼女の
ふる
古い
でん
電話
ばんごう
番号
せん
まっしょ
抹消
He crossed her old telephone number off

They moved to the village, where they lived a happy life

しんぶん
新聞
えんぜつ
演説
すう
しょ
箇所
いんよう
引用
The newspaper extracted several passages from the speech

Do you wish to make any other transaction

This material stretches easily

I am quite healthy and have had no cold

We are moving next month

The drawer won't open

わた
ふうとう
封筒
がみ
手紙
I opened the envelope and pulled out a letter

The desk has three drawers

Rural life appeals to me very much

かれ
かのじょ
彼女の
うで
He seized her hand and dragged her away

さいきん
最近
わた
べつ
別の
Recently I moved to another apartment

Don't pull my sleeve

かのじょ
彼女
ちゅうい
注意
引出し
She was careful opening the drawer

さいきん
最近
ぼく
べつ
別の
Recently I moved to another apartment

かれ
つか
疲れて
He got tired and turned back

祖父
らいねん
再来年
いんたい
引退
てい
予定
My grandfather is planning to retire the year after next

I can't take any more work

A good mediator can make a deal go smoothly

The capture of the prince by the king led to another war

たいへん
大変
いそ
忙しい
あた
新しい
ごと
仕事
I'm too busy. I can't take on any new work

とりひき
取り引き
われわれ
我々
ゆう
有利に
はた
働く
The business deal may tell in our favor

かれ
じん
婦人
ここ
He was attracted to the woman

かれ
彼の
はな
わりびき
割引
You should discount his story

In recent years, they have often moved

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
とりひき
取引
かんけい
関係
She is connected with that company

かれ
いんたい
引退
かれ
彼の
むす
息子
しょうば
商売
When he retired, his son took over his business

These words came out of the book you have

とうてん
当店
かいしゃ
会社
とりひき
取引
かんけい
関係
We have no business relations with the firm

値引き
こうしょ
交渉
ひつよう
必要な
じょうけ
条件
おし
教えて
Please let us know your conditions for making the concession

ごういん
強引な
はんばい
販売
いん
けいやくしょ
契約書
しょめい
署名
つよ
強く
せま
迫った
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away

さいきん
最近
部屋
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine

かれ
引出し
がみ
手紙
He opened the drawer, and took out a letter

かれ
わた
私の
つだ
手伝って
He helped me to move

He accepted the job

わた
ざん
足し算
ざん
引き算
きら
嫌い
I like addition but not subtraction

みせ
なつ
あい
とくべつ
特別
わりびき
割引
The store offered special discounts during the summer

かれ
かいしゃ
会社
とりひき
取引き
はじ
始めた
He began to transact business with the firm

I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down

きゃ
しょうひ
商品
けっかん
欠陥
値引き
しゅちょ
主張
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product

We would move to a bigger house if we had more money

Look up the word in your dictionary

Could you give me a discount

かのじょ
彼女
いんたい
引退
はっぴょ
発表
She announced her intention to retire

かれ
彼の
こと
言葉
こま
困った
たい
事態
His words created an awkward situation

Some stores discount the price

The lady moved here a month ago

I will accept the work, provided that you help me

かれ
ふるさと
故郷
まち
いんたい
引退
しず
静かな
せいかつ
生活
おく
送った
He retired to his hometown, where he lived a quiet life

How many is nine minus six

かれ
せいしょ
聖書
いんよう
引用
He often quotes the Bible

かのじょ
彼女
She pulled the door open

She pulled the door open

かれ
しょうば
商売
いんたい
引退
He sold his business and retired

かれ
彼ら
あた
新しい
いえ
They moved to a new house

He deliberately kept on provoking a confrontation

We'll allow a 5 percent discount off list prices

Making such a judgement may lead to wrong ideas

かれ
彼等
あた
新しい
いえ
They moved to a new house

Today I got my mother out for shopping

かれ
彼の
いっ
一家
こうがい
郊外
あた
新しい
いえ
His family moved into a new house in the suburbs

ちち
シェイクスピア
いんよう
引用
がみ
手紙
My father used to write letters that quoted from Shakespeare

かのじょ
彼女
わた
私の
She pulled my shirt

I felt drawn toward him

The clean towels are in the drawer

Insofar as possible, our examples will be drawn from English

ちちおや
父親
あと
かれ
じぎょう
事業
He took over the business after his father died

He pulled my shirt

I have half a mind to undertake the work

I don't want to take on any more work

I'm wondering whether to take on that job

When they moved to the town, they found it easy to make friends

She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now

ぎんこう
銀行
とりひき
取り引き
We have an account with the bank

どろぼう
泥棒
かね
お金
さが
捜して
つく
ぜん
全部
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money

We moved into this house last month, but we still haven't settled down

いじょう
以上
せい
生徒
かん
時間
I don't have time to take any more pupils

わた
おも
重い
もつ
荷物
くうこう
空港
I dragged the heavy baggage to the airport

The game resulted in a draw

かのじょ
彼女の
いか
怒り
かれ
彼の
おろ
愚かな
こうどう
行動
Her anger was aroused by his silly actions

びょうい
病院
とりひき
取り引き
ねんかん
年間
The hospital was barred from doing business for three years

ははおや
母親
むす
息子
The mother pulled her son to his feet

He narrowly escaped being run over

ジョン
いんたい
引退
とき
むす
息子
じぎょう
事業
When John retired, his son took over his business

Since it's important, I'll attend to it

He caught my hand and pulled me to the second floor

かれ
むず
難しい
ごと
仕事
He took on the difficult work
Show more sentence results