Your search matched 51 sentences.
Search Terms: *審*

Sentence results (showing 11-49 of 51 results)


ゆうかん
勇敢
なんきょ
難局
けっ
結果
かみ
しんぱん
審判
ほう
包囲
のが
逃れる
ほうほう
方法
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome

もんだい
問題
つぎ
次の
かいごう
会合
しん
審議
The problem will be on the carpet at the next meeting

ひょうけ
評決
こうへい
公平な
しん
審議の
しょうこ
証拠
The verdict is a tribute to their fairness

A referee should not favor either side

けん
事件
しん
審議
さいばんかん
裁判官
Which judge heard the case

Who will try this case

けいかん
警官
しん
不審な
こうしゃ
歩行者
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian

Who will hear the case

しんぱん
審判
はんてい
判定
ぜったい
絶対
The judge's decision is final

A referee must be fair to both teams

The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless

かんしゅ
観衆
まん
不満
あと
しんいん
審査員
けっ
結果
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results

しんいん
審査員
せんたく
選択
けんめい
賢明
おも
思う
ひと
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely

ばつ
派閥
ない
こうそう
抗争
しん
審議
ししょう
支障
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations

がくせい
学生
ぶん
自分
べんろん
弁論
しんいん
審査員
はんてき
批判的に
The student took to heart the judge's critical comments on his speech

ばいしん
陪審
だん
ゆうざい
有罪
ひょうけ
評決
だい
ろんそう
論争
がね
引き金
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate

ばいしんいん
陪審員
こく
被告
ねんれい
年齢
こうりょ
考慮
The jury were asked to allow for the age of the accused

かのじょ
彼女
ほうてい
法廷
はん
判事
ばいしんいん
陪審員
まえ
She stood in the court before judge and jury

かれ
彼の
さくひん
作品
しん
審査
かれ
彼の
けいけんそく
経験不足
こうりょ
考慮に入れ
In judging his work, we must take account of his lack of experience

せんしゅ
選手
たち
しんぱんいん
審判員
けってい
決定
した
従わ
The players have to abide by the umpire's decision

I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case

Such a judge may as well retire from his job

いっぱんたいしゅ
一般大衆
もっ
最も
しんぱん
審判
しゃ
The public is the best judge

しんぱん
審判
かれ
せん
宣した
The umpire said that he was out

しんぱん
審判
しゃ
打者
せん
宣した
The umpire called the batter out

かれ
彼ら
かれ
ばいしんいん
陪審員
とうろく
登録
They enrolled him as a jury member

Your sister has a sense of beauty

ばいしんいん
陪審員
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
とうしん
答申
The jury has returned a verdict of guilty

かのじょ
彼女
しんがん
審美眼
She has an eye for the beautiful

かれ
しんがん
審美眼
He has an eye for the beautiful

かのじょ
彼女
しんがん
審美眼
She has an eye for the beautiful

かれ
しんがん
審美眼
He has no eye for beautiful

こくにん
被告人
しん
審理
ちゅ
あんがか
保安係り
つか
掴み
はん
判事
The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge

ばいしんいん
陪審員
かれ
ざい
無罪
The jury acquitted him of the crime

ジェニファー
しんがん
審美眼
Jennifer has a good eye for beauty

I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?

にゅうこくしんさかん
入国審査官
しん
審査
じょうりくきょか
上陸許可
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission

ばいしんいん
陪審員
けつ
未決
The jury is hung

おう
魔王
。「
おれ
しんぱん
審判
みん
ごく
地獄
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell.
Show more sentence results