Your search matched 168 words.
Search Terms: *棒*
Dictionary results(showing 11-110 of 168 results)
noun, auxillary suru verb
1.
cancellation, writing off (a debt)
2.
indicating a long sound in kana
See also:長音 (ちょうおん)
noun
3.
tug o' war, tug of war
noun, auxillary suru verb
1.
reading in a monotone
2.
reading a Chinese classical text without translating it into Japanese
noun
•
Other readings:
あかぼうふら《赤棒振》
、アカボウフラ
expression, Godan-ru verb
•
to get stiff legs (after walking or standing up for a long time)(idiom )
expression
•
(e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead, (doing something) until one's legs tire and stiffen
expression
•
intrusive person, being intrusive, a tinker's shoulder pole(obscure)
Other readings:
鋳掛屋の天秤棒【いかけやのてんびんぼう】
expression
1.
no matter what you attempt, tragedy may befall you(proverb)
2.
good luck may come unexpectedly(proverb)
Other readings:
犬も歩けば棒に当る【いぬもあるけばぼうにあたる】
、犬もあるけば棒に当たる【いぬもあるけばぼうにあたる】
noun
•
sacred wooden pole used in traditional Koshogatsu ceremonies
See also:小正月
Other readings:
祝棒【いわいぼう】
expression
•
a starved dog does not fear the rod(proverb)
expression
•
show me a liar, and I will show you a thief(proverb)
Other readings:
嘘吐きは泥棒の始まり【うそつきはどろぼうのはじまり】
、うそつきは泥棒の始まり【うそつきはどろぼうのはじまり】
、嘘つきは泥棒のはじまり【うそつきはどろぼうのはじまり】
expression
•
merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites), robbers from Ōmi, beggars from Ise(derogatory, proverb, archaism)
noun
•
metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade
noun
•
a person whose services are at the disposal of another
Other readings:
お先棒【おさきぼう】
expression, Godan-gu verb
•
to be a willing cats-paw or tool for a person
expression
•
making something strong even stronger, solidifying something's chances, (giving) a metal rod to an ogre(idiom )
noun
1.
looter, thief at the scene of a fire
2.
someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
noun
1.
shafts (of rickshaws or similar vehicles), thills
2.
tiller, yoke
See also:舵柄
Other readings:
舵棒【かじぼう】
noun
1.
taking part (in a crime), participation
See also:片棒を担ぐ (かたぼうをかつぐ)
2.
partner (in crime), accomplice
expression, Godan-gu verb
•
to take part in (usu. something bad), to be a party to, to have a hand in
Other readings:
片棒をかつぐ【かたぼうをかつぐ】
noun
•
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination
See also:粥占
Other readings:
粥かき棒【かゆかきぼう】
、粥掻棒【かゆかきぼう】
noun
•
wooden stick, wooden pole
Other readings:
木棒【きほう】[1]
、木鋒【きぼう】
、木鋒【きほう】[1]
、木鉾【きぼう】
、木鉾【きほう】[1]
Notes:
- out-dated or obsolete kana usage
noun
•
freeloader, slacker, lazy worker who does not deserve his salary(yojijukugo)
noun
•
expression, noun
•
heavily made-up woman, flour-shop burglar(archaism, derogatory, idiom )
noun
•
rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)(archaism)
Other readings:
尖棒【さいぼう】
、材棒【さいぼう】
noun
•
stay bar, bearer bar
Other readings:
支え棒【つかえぼう】
、ささえ棒【ささえぼう】
、つかえ棒【つかえぼう】
expression
•
jūkenbō, "body, sword and staff" techniques in martial arts(martial arts)
na-adjective, noun
•
exaggeration, making a mountain out of a molehill(yojijukugo)
noun
•
tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient), tax thief(derogatory)
noun
•
preaching burglar, burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes(yojijukugo)
noun
1.
severe attack, bitter (harsh) criticism
2.
stick used to strike inattentive Zen meditators
noun
•
(spring) tension rod, tension pole
Other readings:
つっぱり棒【つっぱりぼう】
noun
•
person missing at least one hand(obscure, sensitive)
Other readings:
手棒【てぼう】
、手ん棒【てんぼう】
noun
1.
rolling pin for making horse chestnut noodles
2.
hurry, haste, comparison to someone making horse chestnut noodles which requires great haste
noun
•
expression, Godan-tsu verb
•
to do something stupid, to do something pointless, to hit a muddy rice field with a stick(obscure, idiom )
noun, auxillary suru verb
•
pencil sharpened at both ends, sharpening a pencil at both ends
See also:貧乏削り (びんぼうけずり)
noun
1.
thieving cat
2.
adulterer, homewrecker(derogatory)
Other readings:
泥棒ネコ【どろぼうネコ】
、どろぼう猫【どろぼうねこ】
expression
•
starting something in the eleventh hour, have not thy cloak to make when it begins to rain, don't lock the stable door after the horse has been stolen, braiding the rope only after the thief is caught(proverb)
Other readings:
泥棒を捕らえて縄をなう【どろぼうをとらえてなわをなう】
noun
•
magic staff(from the 16th century Chinese novel "Journey to the West")
expression
•
hopeless, unmanageable, incorrigible
expression
•
it is no crime to steal flowers(proverb)(said to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc.)