Your search matched 813 words.
Search Terms: 御*

Dictionary results(showing 326-425 of 813 results)


noun
dying, ruining oneself
Other readings:
お陀仏【おだぶつ】

noun
1.
ladle(abbreviation)
2.
(hen's) egg
See also:玉子
Other readings:
御玉【おたま】

noun
1.
ladle(only relevant for お玉杓子 and 御玉杓子)
2.
tadpole
3.
musical note
Other readings:
御玉杓子【おたまじゃくし】
蝌蚪【おたまじゃくし】
オタマジャクシ

noun
mausoleum
Other readings:
御霊屋【みたまや】

ため
otamegokashi
noun
self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)(usually kana)
Other readings:
おためごかし《御為ごかし》
おためごかし《御為倒し》

noun
lecture (i.e. an admonishment), sermon
See also:談義
Other readings:
御談義【おだんぎ】

noun
birthday party
See also:誕生会
Other readings:
御誕生会【おたんじょうかい】

expression
Happy Birthday
Other readings:
御誕生日おめでとうございます【おたんじょうびおめでとうございます】

noun
acquaintance, making someone's acquaintance
Other readings:
お近付き【おちかづき】
御近付き【おちかづき】

noun
cake or snack served with tea(polite language)
Other readings:
お茶うけ【おちゃうけ】
御茶請け【おちゃうけ】
お茶受け【おちゃうけ】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
serving tea (esp. at a company), tea server, tea lady(polite language)
See also:茶汲み
Other readings:
お茶くみ【おちゃくみ】
御茶くみ【おちゃくみ】
御茶汲み【おちゃくみ】

noun
female usher at traditional Kansai theatrical events

noun
ochazuke, rice with tea poured on it(polite language)
See also:茶漬け
Other readings:
お茶漬【おちゃづけ】
御茶漬【おちゃづけ】
御茶漬け【おちゃづけ】

noun
tea leaves
Other readings:
御茶っ葉【おちゃっぱ】

noun
1.
cinch, pushover, easy matter, piece of cake
2.
light snack, cake served with tea
Other readings:
御茶の子【おちゃのこ】

expression
It's a piece of cake, It's a simple task, It's a cinch
Other readings:
御茶の子さいさい【おちゃのこさいさい】

noun
(geisha) teahouse, establishment where patrons are entertained by geisha
Other readings:
御茶屋【おちゃや】

noun
person who gets easily elated (when praised, etc.), person who readily chimes in with others, person who gets carried away easily
Other readings:
お調子もの【おちょうしもの】
御調子者【おちょうしもの】

noun
sake cup(polite language, usually kana)
See also:猪口
Other readings:
おちょこ《御猪口》

ちょ
ochokoninaru
expression, Godan-ru verb
to be blown inside out (of an umbrella), to become (the shape of) a sake cup(idiom )
Other readings:
御猪口になる【おちょこになる】

noun
bowel movement, evacuation(polite language)
See also:通じ
Other readings:
御通じ【おつうじ】

noun
mother, mom, mum, mama(usually kana)(term commonly used until the end of the Meiji period)

interjection
1.
thanks (e.g. for coming, helping, etc.), glad you could make it
noun, no-adjective
2.
tiredness, fatigue
Other readings:
御疲れ【おつかれ】

noun
retainer, attendant, escort
Other readings:
御付き【おつき】

noun, no-adjective
1.
next, next person(polite language, honorific language)
See also:次 (つぎ)
2.
room adjoining a noble's parlor(from お次の間)
Other readings:
御次【おつぎ】

noun
association, socializing, socialising, fellowship
See also:付き合い
Other readings:
御付き合い【おつきあい】

noun
the Moon(honorific language)
Other readings:
お月さま【おつきさま】
御月様【おつきさま】
御月さま【おつきさま】

noun
1.
sashimi
2.
make-up
Other readings:
お造り【おつくり】
御作り【おつくり】
御造り【おつくり】

noun
broth, soup (esp. miso soup)
Other readings:
御付け【おつけ】

noun
oracle, revelation, divine message
Other readings:
御告げ【おつげ】
御告【おつげ】[1]
お告【おつげ】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

ゅくじつ
otsugenoshukujitsu
expression, noun
Annunciation Day, Lady Day
Other readings:
御告げの祝日【おつげのしゅくじつ】

noun
1.
one's business(archaism, polite language)
2.
reading of scriptures before a (statue of) Buddha
3.
bargain, discount
4.
money paid to a prostitute or geisha
Other readings:
お勤め【おつとめ】

ひん
otsutomehin
noun
article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)
Other readings:
お勤め品【おつとめひん】
御勤め品【おつとめひん】

noun
1.
court lady with her own private chamber or office(archaism)
2.
low-class prostitute (Edo period)

noun
senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion(colloquialism)
See also:御局
Other readings:
お局さま【おつぼねさま】
御局様【おつぼねさま】
おつぼね様【おつぼねさま】

noun
snack (to have with a drink), side dish(polite language, usually kana)
See also:摘み
Other readings:
おつまみ《お摘まみ》
おつまみ《お抓み》
おつまみ《お撮み》
おつまみ《御摘み》
おつまみ《御摘まみ》
おつまみ《御抓み》
おつまみ《御撮み》

noun
1.
head(abbreviation, usually kana, child term)(from おつむり)
See also:頭 (つむ)
2.
brains, intelligence(usually kana)

noun
1.
lowest-ranking guest at tea ceremony
2.
tea master
Other readings:
御詰【おつめ】
お詰【おつめ】
御詰め【おつめ】

noun
all-night vigil over a body, wake(polite language)
See also:通夜
Other readings:
御通夜【おつや】

noun
broth, soup (esp. miso soup)(polite language)
See also:
Other readings:
お汁【おつけ】[1]
御汁【おつゆ】
御汁【おつけ】[1]
Notes:
  1. gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)

expression, kuru verb (special)
1.
to get change back
2.
to be more than enough(idiom )
Other readings:
お釣りがくる【おつりがくる】
おつりが来る【おつりがくる】
御釣りが来る【おつりがくる】

noun
companion, company(honorific language)
Other readings:
御連れ【おつれ】

noun
1.
hand, arm(polite language)
See also:
2.
handwriting, penmanship(honorific language)
interjection
3.
'shake' (command to have a dog place its paw in your hand)
See also:お代わり
Other readings:
御手【おて】

noun
boil, blister, pimple(usually kana)
Other readings:
おでき《御出来》

noun
small, shallow dish(female term, obscure)
See also:手塩皿
Other readings:
お手塩【おてしょう】
御手塩【おてしょ】
御手塩【おてしょう】

noun
1.
beanbag, beanbag juggling game
2.
bobbling the ball(baseball term)
Other readings:
御手玉【おてだま】

noun
1.
touching a wrong card (in karuta), buzzing too early (in a quiz)
2.
making a mistress of a servant, mistress (who is one's servant)(dated term)
Other readings:
お手付き【おてつき】
御手付き【おてつき】

noun
hand, hands(child term)
See also:手手
Other readings:
お手々【おてて】
お手て【おてて】
御手手【おてて】

はいけん
otenamihaiken
expression
let's see what you've got, show me what you've got
Other readings:
お手並拝見【おてなみはいけん】
御手並み拝見【おてなみはいけん】
御手並拝見【おてなみはいけん】

noun
one's speciality, one's forte, one's strong point
Other readings:
お手のもの【おてのもの】
御手の物【おてのもの】
御手のもの【おてのもの】

noun
1.
tea-ceremony procedures
2.
skill, dexterity, artistry, ingenuity(only relevant for お手前 and 御手前)
pronoun
3.
you(archaism)(only relevant for お手前 and 御手前)(primarily a greeting between samurai of equal rank)
Other readings:
お点前【おてまえ】
御手前【おてまえ】
御点前【おてまえ】

noun
presence, appearance, attendance, visit, going out(honorific language)
Other readings:
御出まし【おでまし】
御出座し【おでまし】
御出座【おでまし】

noun
chopsticks (often written on the paper wrapper)(usually kana)
Other readings:
おてもと《お手元》
おてもと《御手許》
おてもと《御手元》

noun
the privy purse, the money used for private purposes by the members of the Imperial family
Other readings:
お手元金【おてもときん】

やわ
oteyawaraka
na-adjective
gentle, mild, lenient
Other readings:
御手柔らか【おてやわらか】

やわ
oteyawarakani
adverb
1.
gently, mildly, leniently
expression
2.
don't be too hard on me (us, them), go easy on me
Other readings:
御手柔らかに【おてやわらかに】

noun
1.
temple(honorific language, polite language)
See also:寺 (てら)
2.
monk(abbreviation)
See also:御寺様
Other readings:
御寺【おてら】

noun
monk(honorific language)
Other readings:
お寺さま【おてらさま】
御寺様【おてらさま】

noun
monk(honorific language, colloquialism)
See also:お寺様
Other readings:
御寺さん【おてらさん】

noun
1.
weather(polite language)
See also:天気
2.
temper, mood
Other readings:
御天気【おてんき】

noun
moody person, temperamental person, fickle person
See also:天気屋
Other readings:
御天気屋【おてんきや】

noun
the sun
Other readings:
お天道さま【おてんとさま】
御天道様【おてんとさま】
御天道さま【おてんとさま】

noun, na-adjective
tomboy(usually kana)(ateji, poss from Dutch)
Other readings:
おてんば《御転婆》
おてんば《於転婆》

noun
oden vendor
Other readings:
おでん屋【おでんや】

noun
1.
telephone call(honorific language)
See also:電話
2.
telephone (device)(honorific language)
Other readings:
御電話【おでんわ】

noun
enquiry, inquiry(polite language)
Other readings:
お問合せ【おといあわせ】
お問い合せ【おといあわせ】
お問合わせ【おといあわせ】
御問い合わせ【おといあわせ】
御問合せ【おといあわせ】
御問合わせ【おといあわせ】
御問い合せ【おといあわせ】

noun
daddy, father, husband(honorific language, familiar language, abbreviation)
See also:お父さん
Other readings:
御父【おとう】

noun
father(honorific language)
See also:お父さん
Other readings:
お父様【おとうさま】
御父様【おとうさま】

noun
appetizer, starter, hors d'oeuvre
Other readings:
御通し【おとおし】

noun
attending (upon), keeping another company
Other readings:
お伽【おとぎ】

noun
fairy-tale book
See also:伽草子
Other readings:
御伽草子【おとぎぞうし】

noun
fairyland, never-never land
Other readings:
お伽の国【おとぎのくに】
おとぎの国【おとぎのくに】

noun
fairy-tale, nursery-tale
See also:伽話
Other readings:
御伽噺【おとぎばなし】
お伽話【おとぎばなし】
お伽噺【おとぎばなし】
御伽話【おとぎばなし】
おとぎ噺【おとぎばなし】

na-adjective, no-adjective
economical, bargain, good value, good-value
Other readings:
お徳【おとく】
御得【おとく】
御徳【おとく】

noun
regular customer, valued client(polite language)
Other readings:
お得意さま【おとくいさま】
御得意様【おとくいさま】

noun
money-saving feeling, bargain feeling
Other readings:
御得感【おとくかん】

noun
your address, your place of residence(honorific language)
Other readings:
御所【おところ】
御処【おところ】

noun
New Year's sake, spiced sake
Other readings:
御屠蘇【おとそ】

とっ
otottsuぁn
noun
father, Dad(usually kana)(commonly used until the end of the Meiji period)
Other readings:
おとっつあん《御父つあん》

noun
fish(usually kana, child term)
See also:とと
Other readings:
オトト

noun
(next-door) neighbour, neighbor(polite language)
See also:
Other readings:
御隣さん【おとなりさん】

noun
lord, nobleman, daimyō, dignitary, master(honorific language)
See also:殿様
Other readings:
御殿様【おとのさま】

noun
feigned ignorance
Other readings:
お恍け【おとぼけ】
御惚け【おとぼけ】
御恍け【おとぼけ】

noun, no-adjective
sleepover, overnight stay(polite language, honorific language)
Other readings:
御泊り【おとまり】

noun
1.
pity, sympathy, compassion, mercy
See also:情け
2.
affection, love
See also:情け
Other readings:
御情け【おなさけ】

noun
1.
pot(polite language)
2.
typical name for a female servant in the Edo-period(archaism)
3.
working at night
4.
female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite)(usually kana, slang)(often derog.)
Other readings:
御鍋【おなべ】

noun, na-adjective
impudence, sauciness(female term)
See also:生 (なま)
Other readings:
御生【おなま】

noun, no-adjective
tearjerker, sob story, maudlin tale
Other readings:
御涙頂戴【おなみだちょうだい】

noun
going out (of a nobleman, etc.), visiting
Other readings:
御成り【おなり】
御成【おなり】

noun
road for persons of high rank
Other readings:
御成り道【おなりみち】

noun
policeman's rope
See also:縄 (なわ)
Other readings:
御縄【おなわ】

no-adjective, noun
well-matched (esp. of a couple), becoming, suitable
Other readings:
お似合【おにあい】
御似合い【おにあい】
御似合【おにあい】

noun
1.
(one's) older brother(familiar language)
2.
lad, sonny(familiar language)(oft. vocative)
Other readings:
御兄ちゃん【おにいちゃん】

noun
northern groundcone (Boschniakia rossica)(usually kana)
Other readings:
オニク

noun
1.
baggage, luggage(polite language)
See also:荷物
2.
burden, albatross around one's neck, excess baggage
Other readings:
御荷物【おにもつ】

noun, no-adjective
newly purchased item(usually kana)
Other readings:
おにゅー

pronoun
you (when referring to one's equals or inferiors)(archaism)
See also:主 (ぬし)
Other readings:
お主【おぬし】
Show more dictionary results