Your search matched 813 words.
Search Terms: 御*
Dictionary results(showing 126-225 of 813 results)
noun
1.
spirit of a deceased person(honorific language)
2.
Other readings:
御霊【ごりょう】
、御魂【みたま】
noun
•
son of a distinguished family, son of a noble
Other readings:
御曹子【おんぞうし】
noun
•
decorations, offerings, mere window dressing
Other readings:
お飾り【おかざり】
noun
•
fortune slip (usu. bought at a shrine)(usually kana)
Other readings:
おみくじ《お神籤》
、おみくじ《お御籤》
、おみくじ《御御籤》
、おみくじ《おみ籤》
noun
•
sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor), companion
Other readings:
御間【おあい】
noun
•
quits, even, square(usually kana)
Other readings:
おあいこ《御相子》
、おあいこ《お相こ》
、おあいこ《御相こ》
noun
1.
compliments, civilities, courtesies, flattery(polite language)
2.
hospitality, special treatment, entertainment(polite language)
3.
bill (at a restaurant), check(polite language)
Other readings:
お愛想【おあいそう】
、御愛想【おあいそ】
、御愛想【おあいそう】
interjection, na-adjective
•
that's too bad, too bad for you!(usually kana)(often ironic)
Other readings:
おあいにくさま《お生憎さま》
、おあいにくさま《御生憎様》
noun
•
Other readings:
御揚げ【おあげ】
noun
1.
making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something)
2.
postponement, putting on hold
Other readings:
御預け【おあずけ】
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食う【おあずけをくう】
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食らう【おあずけをくらう】
noun
•
family trouble (quarrel), domestic squabble, internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period
Other readings:
御家騒動【おいえそうどう】
noun
•
Japanese style of calligraphy based on the gyōsho style popular in the Edo period
See also:青蓮院流
noun
•
Other readings:
お医者さま【おいしゃさま】
、御医者様【おいしゃさま】
、御医者さま【おいしゃさま】
noun
1.
expression
2.
come, go, stay(colloquialism, abbreviation, usually kana)(used as an imperative, usu. to children and one's inferiors)
Other readings:
おいで《御出で》
Godan-aru verb (special), intransitive verb
1.
to come, to go, to be (somewhere)(usually kana, honorific language)
2.
-ing(after the -te form of a verb)
Other readings:
おいでなさる《御出でなさる》
noun, auxillary suru verb
1.
2.
quitting one's job
3.
free time, leisure, spare time
Other readings:
おいとま《御暇》
noun
1.
2.
3.
4.
scrotum, testicle sack(humerous, slang)
Other readings:
御稲荷さん【おいなりさん】
noun
•
e-mail notice of rejection (for a job application)(colloquialism)
Other readings:
御祈りメール【おいのりメール】
noun, auxillary suru verb
•
shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback
Other readings:
追物射【おものい】
、追物射【おんものい】
、追い物射【おいものい】
、御物射【おものい】
noun, auxillary suru verb
•
changing one's dress (e.g. at the wedding reception)
Other readings:
御色直し【おいろなおし】
noun
•
annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court)
noun, auxillary suru verb
1.
drawing, painting(usually kana, child term)
2.
doodling, sketching(colloquialism)
Other readings:
おえかき《お絵描き》
、おえかき《お絵書き》
、おえかき《御絵描き》
、おえかき《御絵書き》
noun
•
(Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month)
See also:会式 (えしき)
Other readings:
御会式【おえしき】
noun
•
superiors, big shots, higher-ups, VIPs, dignitaries(somewhat derisive)
Other readings:
おえら方【おえらがた】
、御偉方【おえらがた】
prefix
•
august (in ref. to the emperor or the gods), imperial, divine(honorific language)
Other readings:
大御【おおん】
、大御【おおむ】
、御【おおん】
、御【おおむ】
noun
•
mother(polite language, usually kana)
Other readings:
おかあ《御母》
、みおも《御母》[1]
Notes:
- out-dated or obsolete kana usage
noun
•
Other readings:
お買上げ【おかいあげ】
、御買い上げ【おかいあげ】
、御買上げ【おかいあげ】
noun
•
Other readings:
おかき《御欠き》
、おかき《御掻》
、おかき《御欠》
、おかき《御搔》[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
noun
•
Other readings:
御隠れ【おかくれ】
、お崩れ【おかくれ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Godan-ru verb
•
to die, to decease, to perish, to pass away
Other readings:
御隠れになる【おかくれになる】
noun
•
(somebody's) backing, assistance, thanks to (somebody)(polite language, usually kana)
Other readings:
おかげさま《お蔭さま》
、おかげさま《御蔭様》
noun
•
mass Ise pilgrimage (intermittently during the Edo period)
See also:伊勢参り
Other readings:
お蔭参り【おかげまいり】
noun
•
fish served whole (complete with head and tail)
Other readings:
尾頭付【おかしらつき】[1]
、御頭付き【おかしらつき】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
noun
•
(woman's) ugly or homely face, old bag(usually kana)
Other readings:
オカチメンコ
noun
•
Other readings:
おかっぱ《お河童》
、オカッパ
expression
•
barking up the wrong tree, calling at the wrong house
See also:門違い
Other readings:
おかど違い【おかどちがい】
、御門違い【おかどちがい】
expression, Godan-u verb
•
to beat someone at their own game
Other readings:
御株を奪う【おかぶをうばう】
noun
1.
2.
volcanic crater
3.
(one's) buttocks
4.
male homosexual, effeminate man, male transvestite(usually kana, colloquialism)(often derog.)
Other readings:
お釜【おかま】
、御竈【おかま】
、オカマ
noun
1.
2.
banishment (Edo period)
Other readings:
御構い【おかまい】
expression
•
please don't fuss over me, don't go to any trouble, don't bother(polite language)
Other readings:
お構い無く【おかまいなく】
、御構い無く【おかまいなく】
、御構いなく【おかまいなく】
expression, na-adjective
1.
unmindful, without care for others, inconsiderate, unconcerned
See also:無頓着
expression
2.
disregarding, overlooking
Other readings:
お構い無し【おかまいなし】
、御構い無し【おかまいなし】
、御構いなし【おかまいなし】
noun
•
camel cricket (Diestrammena apicalis), camelback cricket, cave cricket, spider cricket(usually kana)
See also:竈馬
Other readings:
おかまこおろぎ《御竃蟋蟀》
、オカマコオロギ
expression, Godan-ru verb
1.
to perform anal sex, to bugger, to sodomize, to sodomise
See also:釜を掘る
2.
to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice), to rear-end
Other readings:
オカマを掘る【オカマをほる】
、お釜を掘る【おかまをほる】
、御釜を掘る【おかまをほる】
noun
1.
the Emperor, His Majesty(honorific language)
2.
the government, the authorities(honorific language)
3.
4.
your wife, his wife(honorific language, archaism)(also written 御内儀 or 内儀)
5.
(one's) master, lord(honorific language, archaism)
Other readings:
お上【おかみ】
noun
•
missus, missis(usually kana, familiar language)(orig. honorific)
Other readings:
おかみさん《お内儀さん》
、おかみさん《御上さん》
、おかみさん《御内儀さん》
noun
•
thin rice porridge, watery cooked rice, rice gruel, congee
Other readings:
御粥【おかゆ】
noun
•
okara, soy pulp, tofu dregs, edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu(usually kana)
Other readings:
おから《御殻》
、きらず《雪花菜》
、きらず《切らず》
、せっかさい《雪花菜》
expression, Godan-su verb
•
Other readings:
お気にめす【おきにめす】
、御気に召す【おきにめす】
noun, no-adjective
•
standard, set, routine, regular, usual, conventional, stereotyped, same old
See also:決まり
Other readings:
お決り【おきまり】
、御決まり【おきまり】
、御決り【おきまり】
expression
•
the customer is always right, the customer is king(proverb)
Other readings:
御客様は神様です【おきゃくさまはかみさまです】
noun
1.
guest, visitor(honorific language)
2.
customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger(honorific language)
Other readings:
御客さん【おきゃくさん】
noun
•
pert girl, girl with "attitude", lively minx, tomboy
Other readings:
お侠【おきゃん】
noun
1.
your native country, your hometown(honorific language)
2.
my home country (i.e. Japan)(polite language)
3.
countryside, country
4.
daimyo's territory (Edo period)(archaism)
Other readings:
御国【おくに】
noun
•
one's native dialect
See also:国訛り
Other readings:
御国訛り【おくになまり】
、お国訛【おくになまり】[1]
、御国訛【おくになまり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
shelving (a play, movie, etc.), closing down, cancelling, canceling, shelf (i.e. "on the shelf")
See also:蔵 (くら)
2.
rice storehouse of the Edo shogunate
Other readings:
お倉【おくら】
、御蔵【おくら】
、御倉【おくら】
、オクラ
noun, auxillary suru verb
1.
being postponed, being shelved, being put on hold(idiom )
2.
putting in storage, thing put in storage(lit. meaning)
Other readings:
御蔵入り【おくらいり】
noun
•
another's wife or daughter(archaism, honorific language)
Other readings:
御御【おご】
、御々【おごう】
、御々【おご】
noun
•
another's wife, another's daughter(archaism, honorific language)
Other readings:
お御様【おごうさま】
noun
1.
burnt rice, scorched rice, crispy rice at bottom of cooking pan
2.
woman who hangs out with gay men(usually kana)
Other readings:
御焦げ【おこげ】
、おコゲ
noun
•
Other readings:
御小言【おこごと】
noun
•
kindness, courtesy(honorific language)
Other readings:
御志【おこころざし】
noun
•
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)
Other readings:
お高祖頭巾【おこそずきん】
noun
•
Other readings:
御骨【おこつ】