Your search matched 3975 words.
Search Terms: た*
Dictionary results(showing 2326-2425 of 3975 results)
noun
•
"multilayer" train, single train formed by joining one or more trains having a different origin or destination
Ichidan verb, intransitive verb
1.
to fade into dusk, to fade into twilight
2.
to decline, to wane, to abate
3.
to look melancholic (of a person)(colloquialism)
noun
•
(a) multiple birth, childbirth resulting in twins, triplets, etc.
expression, interjection
•
Here I am, I'm home!
See also:ただ今
Other readings:
只今帰りました【ただいまかえりました】
、ただ今帰りました【ただいまかえりました】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to fill (with), to be filled with(usually kana)
2.
to express (an emotion), to project (sadness, joy, etc.), to wear (e.g. a smile)(usually kana)
Ichidan verb, transitive verb
•
to extol, to give praise
Other readings:
讃える【たたえる】
expression, Godan-tsu verb
•
to win every battle (that is fought), to be ever victorious(obscure)
Other readings:
戦えば乃ち勝つ【たたかえばすなわちかつ】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to compete, to vie, to contend
2.
to make fight against another (person, animal), to pit against, to set against
3.
to debate, to argue
Other readings:
闘わす【たたかわす】
noun
•
hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor, concrete floor(occ. 叩き)
Notes:
- gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)
Godan-u verb
1.
to strike (each other), to come to blows, to fight (each other)
2.
to speak (to each other)
Other readings:
叩き会う【たたきあう】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
1.
working one's way up
noun, no-adjective
2.
self-made person, veteran
Other readings:
たたき上げ【たたきあげ】
Ichidan verb, intransitive verb, transitive verb
•
to work one's way up
Other readings:
たたき上げる【たたきあげる】
、叩きあげる【たたきあげる】
noun
•
sacrifice sale, bargain sale, discount sale
Other readings:
たたき売り【たたきうり】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to wake up, to rouse out of bed
2.
to knock on the door and wake someone
Other readings:
叩き起こす【たたきおこす】
、たたき起こす【たたきおこす】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to knock back, to strike back
2.
to beat in revenge
Godan-ru verb, transitive verb
•
to hack, to chop (firewood, meat, etc.), to chop off (e.g. head)
Other readings:
叩き斬る【たたききる】
、たたき斬る【たたききる】
、たたき切る【たたききる】
Godan-mu verb, transitive verb
1.
to drive into (e.g. a nail into a board), to hit into (e.g. a home run into the stands)
2.
to throw into (e.g. jail)
3.
to drum into (someone) (an idea, skill, etc.), to hammer into, to drill into
Other readings:
たたき込む【たたきこむ】
、叩きこむ【たたきこむ】
noun
1.
chopping block
See also:叩く (たたく)
2.
springboard for discussion, draft proposal, tentative plan
Other readings:
叩き台【たたきだい】
、敲き台【たたきだい】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to begin to strike
2.
to kick out, to forcefully expel, to fire (someone)
3.
to hammer (pattern, etc.) into metal
Other readings:
たたき出す【たたきだす】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to throw violently against, to slam against, to strike, to slap something onto, to dash (e.g. to the floor)
2.
to thrust at someone (e.g. a letter)
Other readings:
叩き付ける【たたきつける】
、たたき付ける【たたきつける】
Godan-su verb, transitive verb
•
to beat into shape
Other readings:
叩きなおす【たたきなおす】
Godan-su verb, transitive verb
•
to knock down, to beat up (till unable to stand)
noun
•
ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)
Godan-ru verb, transitive verb
•
to smash, to break into pieces
Other readings:
たたき割る【たたきわる】
noun, auxillary suru verb
•
eating without paying, eating for free
Other readings:
タダ食い【タダぐい】
、只食い【ただぐい】
expression
•
knock, and it shall be opened unto you, God answers prayers(proverb)(from Matthew 7:7)
Other readings:
叩けよ然らば開かれん【たたけよさらばひらかれん】
noun
•
trivial matter
Other readings:
只事【ただごと】
、徒事【ただごと】
、徒事【あだごと】
、あだ事【あだごと】
、唯事【ただごと】
noun
•
plain speech, direct speech(archaism)
Other readings:
徒言【ただこと】
、只言【ただごと】
、只言【ただこと】
、直言【ただごと】
、直言【ただこと】
adverb
•
even at the best of times, already, (even) under normal circumstances, in addition to, as it is(usually kana)
See also:唯でさえ
noun
•
free alcohol, free liquor, free drinks
Other readings:
ただ酒【ただざけ】
、只酒【ただざけ】
、タダザケ
expression, noun
•
conducting oneself properly, right conduct, doing the right thing
Other readings:
正しいおこない【ただしいおこない】
、ただしい行い【ただしいおこない】
expression
•
but he has to be handsome, that said, only if he's a looker, phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript(humerous)
noun
•
proviso
Other readings:
但書き【ただしがき】
、ただし書き【ただしがき】
、ただし書【ただしがき】
、但書【ただしがき】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
tadajaokanaizo
expression
•
You'll pay for this!, You'd better keep your mouth shut!
Other readings:
ただではおかないぞ
Godan-su verb, intransitive verb
•
to help a person stand, to get someone to their feet, to raise, to rouse(archaism)
Godan-su verb, transitive verb
•
Other readings:
ただす《正す》[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
•
appearance, shape, form, atmosphere, look, feel
Other readings:
佇い【たたずまい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
adverb
•
absolutely, only(usually kana)(emphatic modifier)
Other readings:
ただただ《只只》
、ただただ《唯々》
、ただただ《唯唯》
adverb
•
even at the best of times, already, (even) under normal circumstances, in addition to, as it is(usually kana)
expression, Godan-mu verb
•
to get away without consequences, to get off scot-free
See also:只 (ただ)
Other readings:
タダで済む【タダですむ】
noun, auxillary suru verb
•
getting something for nothing
Other readings:
只取り【ただどり】
、只取【ただとり】[1]
、只取【ただどり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
prenominal
•
unusual, uncommon, extraordinary, out of the ordinary, incomparable, serious, alarming(usually kana)
Other readings:
ただならぬ《啻ならぬ》
、ただならぬ《只ならぬ》
expression
•
before ... days (months, etc.)
Other readings:
経たぬ内に【たたぬうちに】
expression, noun
•
ordinary person, average person, man in the street, everyman, (a) nobody
Other readings:
只の人【ただのひと】
noun, auxillary suru verb
•
free ride (e.g. on train)
Other readings:
タダ乗り【タダのり】
、只乗り【ただのり】
noun, auxillary suru verb
•
working without pay, free service, work for nothing
Other readings:
タダ働き【タダばたらき】
、只働き【ただばたらき】
noun
•
ordinary person, untitled individual
Other readings:
徒人【ただうど】[1]
、徒人【ただひと】[1]
、直人【ただびと】
、直人【なおびと】[1]
、直人【ただうど】[1]
、直人【ただひと】[1]
、只人【ただびと】
、只人【ただうど】[1]
、只人【ただひと】[1]
Notes:
- out-dated or obsolete kana usage
expression
1.
the busier you are, the better you work(proverb)
2.
the more, the better(proverb)
Other readings:
多々ますます弁ず【たたますますべんず】
、多多ますます弁ず【たたますますべんず】
、多多益益弁ず【たたますますべんず】
noun
•
watching without paying (a film, play, etc.), watching for free (e.g. on illegal streaming sites), reading for free (e.g. pirated manga)(colloquialism)
Other readings:
ただ見【ただみ】
、只見【ただみ】
Ichidan verb, transitive verb
•
to press for an answer, to shower questions on someone(usually kana)
Other readings:
たたみかける《畳みかける》
noun
•
convolutional neural network, CNN