Search Terms: 摺*
Dictionary results(showing 21 results)
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to print
2.
to color or pattern fabric using a wooden mold
Other readings:
摺る【する】
noun
•
sliding or moving along a smooth surface with continuous contact on that surface
noun
1.
sliding feet, shuffling (one's feet)
2.
moving legs forward with feet never leaving the ground (exercise)(sumo term)
Other readings:
摺り足【すりあし】
、摺足【すりあし】
noun
1.
comparing and adjusting, reconciling, knocking into shape, bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole
2.
lapping, precision surface finishing, mating by rubbing together(engineering term)
3.
margination(usually kana, medical term)
Other readings:
擦り合わせ【すりあわせ】
、摺り合わせ【すりあわせ】
、すり合せ【すりあわせ】
、擦り合せ【すりあわせ】
、摺り合せ【すりあわせ】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to rub together
2.
to reconcile (ideas, proposals, plans), to compare and adjust
Other readings:
摺り合わせる【すりあわせる】
、擦り合わせる【すりあわせる】
、すり合せる【すりあわせる】
、摺り合せる【すりあわせる】
、擦り合せる【すりあわせる】
Godan-su verb, transitive verb
•
to grate, to scrape off
Other readings:
摺りおろす【すりおろす】
、摺り下ろす【すりおろす】
、擂りおろす【すりおろす】
、擂り下ろす【すりおろす】
、磨りおろす【すりおろす】
、磨り下ろす【すりおろす】
Ichidan verb, transitive verb
•
to switch (secretly), to substitute, to sidestep (an issue)
Other readings:
摩り替える【すりかえる】
、擦り替える【すりかえる】
、掏り替える【すりかえる】
、掏替える【すりかえる】[1]
、摺り替える【すりかえる】
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
ground glass, frosted glass(usually kana)
Other readings:
すりガラス《擦りガラス》
、すりガラス《磨り硝子》
、すりガラス《磨硝子》
、すりガラス《擦り硝子》
、すりガラス《磨ガラス》[1]
、すりガラス《擦硝子》
、すりガラス《擦ガラス》[1]
、すりガラス《摺りガラス》[2]
、すりガラス《摺ガラス》[1][2]
、すりガラス《摺硝子》[2]
、すりガラス《摺り硝子》[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
noun
•
wooden pestle(usually kana)
Other readings:
すりこぎ《擂り粉木》
、すりこぎ《擂粉木》
、すりこぎ《摺り子木》
、すりこぎ《摺子木》
noun
•
coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye, fabric colored in such a manner(obscure)
Other readings:
摺り込み染【すりこみぞめ】
、摺込染【すりこみぞめ】
Godan-mu verb, transitive verb
1.
to rub in (e.g. cream into the skin)
2.
to grind and mix (e.g. pepper into miso)
Other readings:
擦り込む【すりこむ】
、摺り込む【すりこむ】
、摩り込む【すりこむ】
、擂り込む【すりこむ】
、擦込む【すりこむ】
noun
•
plain white clothing patterned using dyes(archaism)
Other readings:
すり衣【すりぎぬ】
、摺り衣【すりごろも】
、摺り衣【すりぎぬ】
noun
•
woodblock printer, person who prints using woodblocks (as opposed to the carver who carves them)
Other readings:
刷り師【すりし】
、摺り師【すりし】
、刷師【すりし】
noun
1.
method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials(obscure)
2.
coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye, fabric colored in such a manner
See also:摺り込み染め
Other readings:
摺り染【すりぞめ】
、摺染【すりぞめ】
noun, auxillary suru verb
1.
impressed (glued) gold or silver foil on traditional Japanese fabric
2.
type of noh costume
Other readings:
摺り箔【すりはく】
noun
•
(earthenware) mortar (for grinding)
Other readings:
擂鉢【すりばち】
、すり鉢【すりばち】
、摺り鉢【すりばち】
noun
•
unbound book (damp from the press), printed sheets
Other readings:
刷り本【すりほん】
、摺り本【すりほん】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to rub on, to rub against, to wipe on, to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)(usually kana)
2.
to lay the blame on(usually kana)(only relevant for なすりつける)
3.
to strike (a match)(usually kana)(only relevant for すりつける and こすりつける)
Other readings:
なすりつける《擦りつける》
、すりつける《擦り付ける》
、すりつける《擦りつける》
、すりつける《すり付ける》
、すりつける《摩り付ける》
、すりつける《摺り付ける》
、すりつける《摩りつける》
、すりつける《擦付ける》
、こすりつける《擦り付ける》
、こすりつける《擦りつける》
Kanji results(showing 1 results)
Common kanji
rub, fold, print (on cloth)
KUN:
- す.るsu.ru
- ひだhida
ON:
- ショウshou
- シュウshuu
- ロウrou
Nanori:
- するsuru
- ずりzuri