Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 9326-9425 of 11886 results)
expression, Godan-su verb
•
to add to the staff, to increase the staff
expression, Godan-u verb
•
to have the (full, general) selection available, to have (a lineup) from A to Z, to have the full array of
ひとぜんげんあたふはくあたた
hitonizengenwoatauruhafuhakuyorimoatatakanari
expression
•
words provide more warmth than cloth(proverb)
expression
•
you can't judge someone until you've spent time with them, you can't judge something until you've tried it, judge a man by living with him, and try a horse by riding him(proverb)
Other readings:
人には添うて見よ馬には乗って見よ【ひとにはそうてみようまにはのってみよ】
expression
•
everyone has a past, every person has their own history(proverb)
expression, yoi/ii adjective (special)
•
of good character, kindhearted, good-natured
Other readings:
人の良い【ひとのいい】
、人の良い【ひとのよい】
、人のよい【ひとのよい】
expression
•
a wonder lasts but nine days, gossip lasts just 75 days(proverb)
Other readings:
人の噂も七十五日【ひとのうわさもななじゅうごにち】
、人の噂も75日【ひとのうわさもしちじゅうごにち】
、人の噂も75日【ひとのうわさもななじゅうごにち】
expression, Godan-tsu verb
•
to stand at the head of others
expression
•
what people say, rumours, public opinion
See also:人の口には戸が立てられない
expression
•
expression, noun
1.
(somebody's) child, person with parents, (also) human, born human
2.
other people's children
3.
the Son of Man, Christ(Christian term)
expression
•
not one to talk, who are you to say, look who's talking
See also:人のことを言う (ひとのことをいう)
Other readings:
人の事言えない【ひとのこといえない】
、人のこといえない【ひとのこといえない】
、人の事いえない【ひとのこといえない】
expression, Godan-u verb
•
to find fault with other people rather than oneself, (for the pot) to call the kettle black
Other readings:
人のことをいう【ひとのことをいう】
、人の事を言う【ひとのことをいう】
、人の事をいう【ひとのことをいう】
expression
•
take care of yourself before you take care of others, wave off your own flies before you wave off somebody else's flies(proverb)
expression
•
the grass is always greener on the other side of the fence, other people's flowers are redder(proverb)
expression
•
one man's fault is another's lesson(proverb)
Other readings:
人の振り見て我が振り直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
、人のふり見て我がふり直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
expression, Godan-ru verb
•
to profit at someone else's expense, to rob Peter to pay Paul, to take risks with other people's money(idiom )
See also:他人のふんどしで相撲を取る (たにんのふんどしですもうをとる)
Other readings:
人の褌で相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】
、ひとのふんどしで相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】
expression
•
moral way of life, correct path(usu. ~に plus violating, straying, etc. verb)
expression
•
the worthy will be remembered, humans (last) one generation; names (last) forever(proverb)
expression
•
he has not lived that lives not after death, the great use of life is to spend it for something that will outlast it(proverb)
expression, Ichidan verb
•
to make a name for oneself, to achieve success
Other readings:
一旗揚げる【ひとはたあげる】
expression, Godan-gu verb
•
to pitch in and help, to give someone a hand
Other readings:
ひと肌脱ぐ【ひとはだぬぐ】
、人肌脱ぐ【ひとはだぬぐ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Ichidan verb
•
to flourish briefly (esp. before retiring or stopping), to have a day in the limelight, to have a stint of success
expression
•
be kind to others, one good turn deserves another(proverb)
expression
•
man shall not live by bread alone(proverb)
Other readings:
人はパンのみにて生くるものに非ず【ひとはパンのみにていくるものにあらず】
expression
•
live and let live, you do you and I'll do me, people are people; I am myself(proverb)
Other readings:
人は人我は我【ひとはひとわれはわれ】
expression
•
appearances can be deceiving, don't judge a book by its cover(proverb)
Other readings:
人は見掛けに依らぬもの【ひとはみかけによらぬもの】
expression
•
a gentle spirit is more important than looks, handsome is as handsome does(proverb)
expression
•
man is not made of stone, man is made of flesh and blood(proverb)
Other readings:
人木石にあらず【ひとぼくせきにあらず】
expression
•
one or two sizes (bigger, etc.), one or two levels (better, more mature, etc.)
Other readings:
ひと回りもふた回りも【ひとまわりもふたまわりも】
、一回りもふた回りも【ひとまわりもふたまわりも】
expression, Godan-tsu verb
•
to be conspicuous, to attract public attention
expression, adjective
•
unperceived, unnoticed, unnoted, out-of-the-way, out of sight, inconspicuous, private
See also:人目につく (ひとめにつく)
Other readings:
人目に付かない【ひとめにつかない】
expression, Godan-ku verb
•
to be within others' sight, to be visible, to be conspicuous, to attract public attention, to come under observation
Other readings:
人目に付く【ひとめにつく】
expression, adverb
•
openly, in public, without caring what others think
expression, Godan-bu verb
•
to avoid being seen, to be clandestine
expression, Godan-ku verb
•
to grab attention, to attract notice, to be eye-catching
Other readings:
人目をひく【ひとめをひく】
expression, Ichidan verb
•
to be right on target, to strike it rich
expression, Godan-su verb
•
to go over the hump, to get successfully through the bulk of the work
expression, adverb
•
more than most people, more than other people, compared with other people, more than others(colloquialism)
expression, adverb
•
per person, per capita, per head
Other readings:
1人当たり【ひとりあたり】
、一人当たり【ひとりあたり】
、一人あたり【ひとりあたり】
expression, Godan-ru verb
•
to be pleased with oneself, to chuckle with delight
expression, suru verb (irregular)
•
to leave (someone) alone, to leave to oneself, to leave (someone) be(oft. 一人にして)
Other readings:
独りにする【ひとりにする】
expression
•
be mean to me and I'll be mean in return, I'll treat them as badly as they treat me
expression
•
it is easier to blame than do better, instead of resenting others, resent yourself(proverb)
expression, Ichidan verb
•
to employ the right person, to choose somebody with the right qualities
expression
•
if you curse someone, dig two graves(proverb)
expression
•
disdaining everybody, not caring an ounce about other people's feelings
expression
•
don't trust strangers, always assume the worst (of people)(proverb)
expression, Godan-ku verb
•
to suit one's speech to the audience
See also:人を見て法を説け
Other readings:
人を見て法を説く【にんをみてほうをとく】
expression
•
suit your speech to the audience(proverb)
Other readings:
人を見て法を説け【にんをみてほうをとけ】
expression, noun
•
something disappearing bit by bit, ice in the sun(idiom )
expression, Ichidan verb
•
to regard someone with odium, to look at someone with reproach
Other readings:
批難の目を向ける【ひなんのめをむける】
expression, Ichidan verb
•
to heap abuse upon (a person), to criticize strongly, to blast (someone)
Other readings:
批難を浴びせる【ひなんをあびせる】
expression, Godan-gu verb
•
to add fuel to the fire, to make things worse, to stir things up(idiom )
Other readings:
火に油をそそぐ【ひにあぶらをそそぐ】
expression, Godan-tsu verb
•
to go into the minutest details
Other readings:
微に入り細をうがつ【びにいりさいをうがつ】
expression
•
ironically enough, as irony would have it, in a nice little twist
expression, adjective
•
impeccable, unimpeachable, cannot be faulted, above reproach, beyond reproach, faultless, perfect
Other readings:
非の打ち所が無い【ひのうちどころがない】
、非の打ちどころがない【ひのうちどころがない】
、非の打ちどころが無い【ひのうちどころがない】
expression
•
there's no smoke without fire(proverb)
Other readings:
火のない所に煙は立たない【ひのないところにけむりはたたない】
、火の無いところに煙は立たない【ひのないところにけむりはたたない】
、火の無い所に煙は立たない【ひのないところにけむりはたたない】
expression
•
there's no smoke without fire(proverb)
Other readings:
火のない所に煙は立たなぬ【ひのないところにけむりはたたなぬ】
、火の無いところに煙は立たなぬ【ひのないところにけむりはたたなぬ】
、火の無い所に煙は立たなぬ【ひのないところにけむりはたたなぬ】
expression, noun
•
red hakama (worn by miko or noblewomen at court)
See also:紅の袴 (くれないのはかま)
expression, Ichidan verb
•
to see the light of day, to be revealed (to the world), to be realized
expression, noun
•
place where fire is likely to break out, possible cause of a fire
expression
•
be careful about fire, watch out for fire(idiom )
Other readings:
火廼要慎【ひのようじん】[1]
、火迺要慎【ひのようじん】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
expression, Godan-su verb
1.
to give off sparks, to spark, to scintillate
2.
to have a heated argument, to combat, to do something fiercely
expression, Ichidan verb
•
to be chapped (e.g. skin)
Other readings:
皹が切れる【ひびがきれる】
、ひびが切れる【ひびがきれる】
expression, Godan-ru verb
•
to get cracked, to develop a crack, to be fissured
Other readings:
罅が入る【ひびがはいる】
、皹が入る【ひびがはいる】
、皸が入る【ひびがはいる】
expression, noun
•
very small amount, insignificant thing, negligible amount
Other readings:
微々たる物【びびたるもの】
expression
•
keep improving every day(idiom )
Other readings:
日日に新なり【ひびにあらたなり】