Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 7326-7425 of 11886 results)


きん
deirikinshi
expression, noun
ban on entering a building, venue, etc.
Other readings:
出入禁止【でいりきんし】

tegaagaru
expression, Godan-ru verb
to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol)(idiom )

expression, Godan-ku verb
to be free, to be available(idiom )
See also:手が塞がる (antonym)
Other readings:
手が空く【てがすく】
手があく【てがあく】
手がすく【てがすく】

expression, suru verb (irregular)
to act self-importantly, to be arrogant, to be high-handed, to puff up(colloquialism)

expression, suru verb (irregular)
to act self-importantly, to be arrogant, to be high-handed, to puff up(colloquialism)

うしまわ
tegaushironimawaru
expression, Godan-ru verb
to have one's hands tied behind one, to be arrested

tegakakaru
expression, Godan-ru verb
to take a lot of dealing with, to be a handful(idiom )
Other readings:
手がかかる【てがかかる】

expression, Godan-ku verb
to be able, to be competent(idiom )

tegakireru
expression, Ichidan verb
1.
to break off with (e.g. one's lover)(idiom )
2.
to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.)

expression, Godan-mu verb
to be intricate, to be elaborate, to be complicated, to be complex(idiom )
Other readings:
手が混む【てがこむ】

expression
well done, good job(usually kana)
Other readings:
でかした《出来した》

expression, Godan-ru verb
to have one's hands slip (and drop something)
Other readings:
手が滑る【てがすべる】

てがたな
tegatanawokiru
expression, Godan-ru verb
to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award(sumo term)

expression, adjective
out of control, out of hand, unmanageable(idiom )
Other readings:
手が付けられない【てがつけられない】

tegadenai
expression, adjective
out of one's reach, beyond one's grasp(idiom )

expression, Ichidan verb
1.
to jab, to swing at a bad ball (baseball)(idiom )
2.
to reach for (a snack, etc.)

expression, Godan-ku verb
1.
to be able to reach, to be within one's reach, to be able to afford, to have the means to buy(idiom )
2.
to be near (a certain age)(idiom )

expression, adjective
1.
not having enough workers, being understaffed, being undermanned(idiom )
2.
having nothing one can do about something, having no options(idiom )
Other readings:
手が無い【てがない】

はな
tegahanasenai
expression, adjective
unable to leave the work at hand, right in the middle of something, tied up, busy(idiom )
Other readings:
手が放せない【てがはなせない】
手がはなせない【てがはなせない】

はな
tegahanareru
expression, Ichidan verb
1.
to become independent(idiom )
2.
to leave one's hands, to leave one's possession

expression
1.
to be a quick worker(idiom )
See also:手の早い
2.
to be fast in forming relationships with women(idiom )
3.
to be quick to resort to violence(idiom )

ふさ
tegafusagaru
expression, Godan-ru verb
to be busy, to be tied up doing something(idiom )
See also:手が空く (antonym)

expression, Godan-ru verb, intransitive verb
1.
to leave nothing undone, to give good service, to attend to everything, to see to something properly(usu. in negative)
2.
to be on someone's tracks (e.g. police), to catch up with, to close in on

がみ
tegamiwoateru
expression, Ichidan verb
to address (direct) a letter to a person

がみ
tegamiwosoeru
expression, Ichidan verb
to attach a letter, to include a letter

expression, adjective
1.
being dealt a bad hand (in mahjong, card games, etc.)(idiom )
2.
poor (handwriting)(idiom )
3.
unscrupulous(idiom )

かぎ
dekiurukagiri
expression
as (much) as possible, as (far) as possible
Other readings:
できうる限り【できうるかぎり】
出来得る限り【できうるかぎり】

わる
dekigawarui
expression, adjective
1.
(having) bad marks or results (e.g. in school)
2.
of poor quality or workmanship

けっこん
dekichattaketkon
expression, noun
marriage due to unintended pregnancy, shotgun wedding
See also:出来婚
Other readings:
できちゃった結婚【できちゃったけっこん】

expression, noun
marriage due to unintended pregnancy, shotgun wedding(abbreviation)
Other readings:
出来ちゃった婚【できちゃったこん】

そうだん
dekinaisoudan
expression, noun
impossible proposition, unreasonable proposal, tall order
Other readings:
出来ない相談【できないそうだん】

てきうし
tekiniushirowomiseru
expression, Ichidan verb
1.
to flee from one's enemy, to turn tail
2.
to expose one's weakness to an adversary

てき
tekinikakaru
expression, Godan-ru verb
to assail the enemy

てきしおおく
tekinishiowookuru
expression, Godan-ru verb
to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness, to show humanity even to one's enemy, to help one's enemy in difficulty(from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off)
Other readings:
敵に塩を贈る【てきにしおをおくる】

expression, Godan-ku verb
to take the side of the enemy

てき
tekinitorawareru
expression, Ichidan verb
to be caught by the enemy

expression, Godan-su verb
to make an enemy (of), to antagonize

expression, Godan-ru verb
to turn against, to become an enemy

てきほんのう
tekihahonnoujiniari
expression
his true objective lies elsewhere, there are ulterior motives at play, the enemy is at Honnōji(idiom )
Other readings:
敵は本能寺に在り【てきはほんのうじにあり】

かぎ
dekirukagiri
expression, adverb
as ... as one can, as ... as possible, as much as possible
Other readings:
出来る限り【できるかぎり】

かぎそう
dekirukagirisouki
expression, noun
as soon as possible, ASAP
Other readings:
できる限り早期【できるかぎりそうき】

かぎはや
dekirukagirihayai
expression, adjective
as soon as possible, at the earliest time
Other readings:
出来る限り早い【できるかぎりはやい】

expression, Godan-ru verb
to become possible, to become able to (do)(usually kana)

expression, Godan-su verb
to kill one's enemy (opponent)
Other readings:
敵を斃す【てきをたおす】

expression, Godan-ru verb
to defeat one's enemy

expression, Godan-iku/yuku verb
to foot it, to hoof it, to go on foot(slang)
See also:テクシー

expression, Godan-ku verb
to be ready and waiting for, to be on the alert for(from 手に薬煉を引く)
See also:薬煉
Other readings:
手ぐすねひく【てぐすねひく】
手薬煉引く【てぐすねひく】
手薬練引く【てぐすねひく】

くせわる
tekusegawarui
expression, adjective
having a habit of stealing things, being light-fingered(idiom )
Other readings:
手癖が悪い【てぐせがわるい】

てごころくわ
tegokorowokuwaeru
expression, Ichidan verb
to take into consideration, to use one's discretion

expression
be, is(usually kana, polite language)(polite copula)
See also:である

expression
be, is(archaism, polite language)(polite copula)

expression, Yodan-ru verb
be, is(usually kana, polite language)(polite copula)
See also:ご座る
Other readings:
でござる《でご座る》

expression, adjective
refusing to budge, adamant, intransigent, unyielding
Other readings:
てこでも動かない【てこでもうごかない】
梃子でも動かない【てこでもうごかない】

expression
be, is(archaism, polite language)(polite copula)

しお
teshionikakeru
expression, Ichidan verb
to bring up under one's personal care
Other readings:
手塩にかける【てしおにかける】

てじゅん
tejunwofumu
expression, Godan-mu verb
to go through the proper procedures, to follow the required steps

すう
tesuuwokakeru
expression, Ichidan verb
to be a burden, to make trouble for someone
Other readings:
手数を掛ける【てすうをかける】

expression
testing, testing(said when testing a microphone)
Other readings:
てすてす

expression
that's right, that's so(polite language, colloquialism)

expression, noun
ship of Theseus, Theseus's paradox

expression
right after coming out, just graduated
Other readings:
出立て【でたて】

ょう
detatokoshoubu
expression, noun
leaving a matter to chance
Other readings:
出た所勝負【でたとこしょうぶ】

だま
tedamanitoru
expression, Godan-ru verb
to lead someone around by the nose
Other readings:
手玉にとる【てだまにとる】

expression
be, is(colloquialism)(cutesy/jocular var. of です)
See also:です
Other readings:
でちゅー
でふ

dessharou
expression
right?, don't you think?, don't you agree?(Osaka-ben (dialect))

expression
I assure you it is(polite language, Osaka-ben (dialect))(at sentence end, equiv. of ですよ)
See also:です

てっついくだ
tettsuiwokudasu
expression, Godan-su verb
to crack down on (e.g. crime, corruption), to deal a crushing blow to, to bring down the hammer on
Other readings:
鉄ついを下す【てっついをくだす】
鉄鎚を下す【てっついをくだす】

づな
tezunawoshimeru
expression, Ichidan verb
to tighten the reins, to bring (someone) under control

てつあつきた
tetsuhaatsuiuchinikitaeyo
expression
strike while the iron is hot(proverb)
Other readings:
鉄は熱い内に鍛えよ【てつはあついうちにきたえよ】

expression, noun
imminent danger, impending hardship

expression, Godan-mu verb
to repeat a mistake (of somebody), to make the same mistake as that of ..., to follow the rut (left by someone else)(idiom )

expression
come out!, where are you?
Other readings:
出てお出で【でておいで】

あし
tetoriashitori
expression
attentively, with great attention to detail (e.g. when teaching), patiently
Other readings:
手とり足とり【てとりあしとり】

expression, adjective
is not, am not, are not(usually kana)(negation of である)

expression
if not ... then what is it?, (this) is nothing other than ..., (it) must be ..., (it) is definitely ...(usually kana)(following a noun or adjective)

なべ
tenabesagetemo
expression
even if it means living in dire poverty, by all means

expression, adjective
unable to resist, unable to suppress(usually kana)

expression, adjective
unable to resist, unable to suppress(usually kana)

あせにぎ
teniasenigiru
expression, Godan-ru verb
to sit on the edge of one's seat, to be in breathless suspense(idiom )

あせにぎ
teniasewonigiru
expression, Godan-ru verb
to sit on the edge of one's seat, to be in breathless suspense(idiom )

expression, Godan-ru verb
to be beyond one's capacities, to be beyond one's powers, to be beyond one's control, to be unmanageable

expression, adjective
too much for one to handle, beyond one's capacity, unmanageable, uncontrollable, incorrigible, obstreperous
Other readings:
手におえない【てにおえない】

teniochiru
expression, Ichidan verb
to fall into (someone's) hands, to fall under someone's control, to become someone's property (e.g. of an object)

tenikakaru
expression, Godan-ru verb, intransitive verb
to fall into someone's hands, to place oneself in someone's power
Other readings:
手にかかる【てにかかる】

expression, Ichidan verb
1.
to take care of, to bring up under one's personal care
2.
to kill with one's own hands
3.
to do personally, to handle (e.g. a job)
4.
to request that someone deal with (something)
Other readings:
手に掛ける【てにかける】

ょく
tenishokuwotsukeru
Ichidan verb, transitive verb, expression
to acquire a trade, to learn a vocation
Other readings:
手に職を着ける【てにしょくをつける】
手に職を就ける【てにしょくをつける】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

ょく
tenishokuwomotsu
expression, Godan-tsu verb
to have a trade, to have a vocation
Other readings:
手に職をもつ【てにしょくをもつ】

expression, suru verb (irregular)
1.
to hold (in one's hand), to take (into one's hand)
2.
to own, to obtain
Show more dictionary results