Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 7026-7125 of 11886 results)
expression, prenominal
•
flesh-and-blood, human, warm, compassionate, blood-circulating(idiom )
expression, adjective
•
pale, bloodless
Other readings:
血の気がない【ちのけがない】
expression, Godan-ku verb
•
to go pale, to grow pale, to lose color, to turn white
expression
•
blood libel, false accusation that Jews (or other minorities) murder children to obtain their blood
expression, noun
•
Bloody Sunday (esp. the January 22, 1905 Saint Petersburg incident)
expression
•
like father, like son, you can't fight blood(proverb)
expression, noun
•
Siege of Chihaya (Genkō War, 1333)
expression, Ichidan verb
1.
to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits
2.
to kill viciously
3.
to victimize, to torment, to lay into, to give (someone) hell, to vilify
Other readings:
血祭りに上げる【ちまつりにあげる】
、血祭にあげる【ちまつりにあげる】
、血祭に上げる【ちまつりにあげる】
expression, Ichidan verb
•
to be crazy about, to be infatuated with, to be obsessively devoted to
Other readings:
血道をあげる【ちみちをあげる】
expression, adjective
•
cold-blooded, unfeeling, heartless, heart of stone, inconsiderate(idiom )
Other readings:
血も涙も無い【ちもなみだもない】
chaimasu
chau
interjection
1.
no, that's wrong, it's not like that(Kansai-ben (dialect))
expression
2.
isn't it?, wasn't it?(Kansai-ben (dialect))
chauchau
expression
1.
noun
2.
chow chow (dog)(only relevant for チャウチャウ)
Other readings:
チャウチャウ
expression, Ichidan verb
•
to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.), to butt in, to make teasing remarks
Other readings:
チャチャを入れる【チャチャをいれる】
、ちゃちゃを入れる【ちゃちゃをいれる】
、茶々をいれる【ちゃちゃをいれる】
、茶茶を入れる【ちゃちゃをいれる】
expression, suru verb (irregular)
1.
to make fun of, to look down on, to make light of
2.
to take a tea break, to rest
expression, Godan-tsu verb
•
to float upright in the cup (of a tea stem, as a sign of good luck)
expression
•
anything is better than nothing, kail spares bread, a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink, tea in the belly (will fill it) for a time(proverb)
expression, Godan-su verb
•
to evade (questions), to reply evasively, to beat around the bush, to throw up a smoke screen
expression, suru verb (irregular)
•
to alert, to get one's attention, to draw one's attention
expression, suru verb (irregular)
•
to concentrate one's attention, to be engrossed in
expression, Godan-ku verb
•
to attract attention
Other readings:
注意をひく【ちゅういをひく】
、注意を惹く【ちゅういをひく】
expression, Godan-ru verb
•
to act as a mediator, to serve as a mediator, to act as an intermediary, to be a go-between
Other readings:
仲介の労を取る【ちゅうかいのろうをとる】
expression
•
good advice is harsh to the ears, honest advice is often unpleasant to the ears(yojijukugo)
expression
•
good advice is harsh to the ear(proverb)
expression, Godan-u verb
•
to follow advice, to act upon advice
Other readings:
忠告にしたがう【ちゅうこくにしたがう】
expression
1.
No Parking, Parking Prohibited(on signage)
noun
2.
prohibition of parking, parking ban
expression, Godan-tsu verb
•
to inject
Other readings:
注射をうつ【ちゅうしゃをうつ】
expression, suru verb (irregular)
•
to play a leading role, to play a central part
expression, Godan-ru verb
•
to play a central role, to take a leading part
expression, Godan-u verb
•
to pledge allegiance, to swear an oath of allegiance, to take an oath of allegiance
expression, Godan-su verb
•
to be loyal to, to serve, to offer allegiance
expression, Godan-ku verb
1.
to float in the air
2.
to be unfinished, to be unsettled, to be undecided
expression, suru verb (special)
•
to be noteworthy, to be worthy of attention
expression, Ichidan verb
•
to gather (attract, receive) attention, to have a high profile, to gain prominence, to become popular
expression, Ichidan verb
•
to attract attention, to come into the limelight
expression, adverb
•
by day and night, day and night, round the clock
expression
•
any port will do in a storm, when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune(proverb)
Other readings:
中流に船を失えば一壺も千金【ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん】
cho
expression
•
Other readings:
ちょー
expression, suru verb (irregular)
•
to love one's child too much for their own good, to love one's daughter so much as to make her a nun(obscure)
Other readings:
寵愛こうじて尼にする【ちょうあいこうじてあまにする】
expression, Godan-su verb
•
to love one's child too much for their own good, to love one's daughter so much as to make her a nun(idiom , obscure)
expression
•
Other readings:
超が付く【ちょうがつく】
expression, Godan-u verb
•
to make a long-winded speech, to give a long talk
expression, yoi/ii adjective (special)
1.
glib, slick (sounds good but no substance), all talk(derogatory)
2.
in good form, in great shape, having things progress well
expression, Godan-u verb
1.
to act up (machine), to go out of tune (instrument), to not work right, to have something amiss
2.
to be knocked off stride, to lose one's bearings, to lose one's presence of mind, to lose one's balance
expression, Godan-ru verb
•
to get back to normal, to get back into one's stride, to get back into the swing of it
expression, adjective
1.
2.
in good form, in great shape, having things progress well
See also:調子がいい (ちょうしがいい)
Other readings:
調子がよい【ちょうしがよい】
expression, adjective
•
in bad shape, not doing well, not going well, out of condition, in poor form
See also:調子がいい (ちょうしがいい)
expression, Godan-ku verb
•
to be elated, to be excited, to be caught up in the moment, to be carried away, to get cocky(slang)
See also:調子に乗る (ちょうしにのる)
expression, Godan-ru verb
1.
to get carried away, to get overly elated, to become over-excited, to be caught up in the moment, to get cocky
2.
to get up to speed, to move into gear
Other readings:
調子にのる【ちょうしにのる】
expression, adjective
•
holding the attention of the audience
expression
•
if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness(proverb)
expression, Ichidan verb
1.
to balance the accounts
2.
to make consistent, to make coherent
expression, Ichidan verb
1.
to harmonize with, to keep in tune with
2.
to go along with, to keep in step
expression, Godan-ru verb
•
to beat time, to mark time
Other readings:
調子をとる【ちょうしをとる】
expression, Godan-u verb
1.
to wash one's face and hands
2.
to go to the toilet
expression, Godan-su verb
•
to miss a big chance, to miss a good opportunity, to let one's enemy slip away(also 〜する)
expression
•
two ill-matched things, two poorly balanced things, temple bells to paper lanterns(idiom , obscure)
Other readings:
提灯に釣り鐘【ちょうちんにつりがね】
expression, Godan-tsu verb
•
to sing someone's praises, to give someone a boost, to carry a lantern(idiom )
See also:提灯持ち (ちょうちんもち)
Other readings:
ちょうちんを持つ【ちょうちんをもつ】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
just right (time, size, length, etc.)(usually kana)
Other readings:
ちょうどいい《丁度いい》
、ちょうどいい《丁度良い》
、ちょうどよい《ちょうど良い》
、ちょうどよい《丁度良い》
、ちょうどよい《丁度よい》
expression, noun (temporal)
•
right now, just now
Other readings:
丁度今【ちょうどいま】
expression
•
Other readings:
超の付く【ちょうのつく】
expression, noun
•
bowel disease, intestinal disorder, bowel ailment
expression, Ichidan verb
•
to enter in an account book
Other readings:
帳簿につける【ちょうぼにつける】
expression, Godan-su verb
1.
to meddle, to poke one's nose into, to interfere
2.
to make a pass at, to flirt with, to make a move on