Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 5426-5525 of 11886 results)


expression, adverb, no-adjective
beyond oneself, beyond one's ability, exceeding one's power

しつれい
shitsureinagara
adverb, expression
with all due respect, if I may make bold to ask
Other readings:
失礼乍ら【しつれいながら】

expression
apologies, excuse me, I'm sorry

じつ
jitsuwoageru
expression, Ichidan verb
to achieve, to bring about a result
Other readings:
実を挙げる【じつをあげる】

じつ
jitsuwoiuto
expression, adverb
as a matter of fact, to tell the truth
Other readings:
実を言うと【じつをゆうと】
実をいうと【じつをいうと】

じつ
jitsuwoieba
expression, adverb
as a matter of fact, to tell the truth

expression, Ichidan verb
to leave the room

expression, Godan-iku/yuku verb
to do for real, to do in real life, to carry (a story) into actual practice
Other readings:
地で行く【じでいく】
地で行く【じでゆく】
地でゆく【じでゆく】

expression, noun
one's last journey, the journey to the other world, death

expression, noun
mountain of death, steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife

shitemiruto
expression
then, in that case, considering, if that is the case, if so
Other readings:
してみれば

shitemoyoi
expression
do not mind doing, gladly do, can do, might as well do
Other readings:
してもいい

expression, Ichidan verb
to be forestalled, to be taken in, to be cheated, to be outwitted(usually kana)
See also:して遣る

expression
die all together, go to the grave together(idiom )
Other readings:
死なば諸共【しなばもろとも】

expression, Godan-ru verb
to put on coquettish airs, to act flirtatiously, to act kittenish
Other readings:
しなを作る【しなをつくる】

expression, noun
Herculean task, next-to-impossible undertaking
Other readings:
至難の技【しなんのわざ】
至難のわざ【しなんのわざ】
至難のワザ【しなんのワザ】

いた
shiniitarashimeru
expression, Ichidan verb
to cause someone's death, to cause someone to die, to kill
Other readings:
死にいたらしめる【しにいたらしめる】

expression, Godan-ru verb
to result in death, to lead to death, to be fatal (e.g. disease)

いたまい
shiniitaruyamai
expression, noun
deadly disease, sickness unto death
Other readings:
死にいたる病【しにいたるやまい】

expression, Godan-ru verb, transitive verb
to drive to death (e.g. by suicide), to cause to die
Other readings:
死に追い遣る【しにおいやる】

ぞこ
shinizokonai
expression, noun
1.
person who has escaped death, failed suicide
2.
person who has outlived their time, dotard, doddering old man

そこ
shinisokonau
expression, Godan-u verb
to fail to die (e.g. after suicide attempt or accident), to survive, to outlive

expression, Godan-ru verb
to result in death, to lead to death, to be linked with death
Other readings:
死に繋がる【しにつながる】

のぼ
shininoboseru
expression, Ichidan verb
to bring (a book) into the world, to publish

みず
shinimizuwotoru
expression, Godan-ru verb
to wet the lips of a dying person, to attend someone's last moments

expression, Godan-iku/yuku verb
to be nearing death, to be dying
Other readings:
死に行く【しにゆく】
死に逝く【しにゆく】

にんくち
shininnikuchinashi
expression
dead men tell no tales(proverb)
Other readings:
死人に口無し【しにんにくちなし】

expression
all out, like hell, like crazy, desperately, expecting to die

expression
to death (bored, scared, etc.), to distraction, like crazy, like mad, so much, dying (e.g. for a drink)
Other readings:
死ぬ程【しぬほど】

たか
shinumadetatakau
expression, Godan-u verb
to fight to the last (death)
Other readings:
死ぬ迄戦う【しぬまでたたかう】

けず
shinogiwokezuru
expression, Godan-ru verb
to compete ruthlessly, to sharpen swords(idiom )
Other readings:
鎬を削る【しのぎをけずる】

expression, noun
group of death, tournament group containing many strong teams(sports term)

expression, adjective
cannot bring oneself (to do), unable to bear (e.g. seeing)(usu. in the form 〜するに忍びない)
See also:忍ぶ

expression, noun
gathering to remember a dead person, memorial meeting

expression, noun
deadly disease, fatal disease, final illness

expression, Godan-ku verb
to pour (of rain), to pound down(sometimes incorrectly used to mean "to fall quietly")

しば
shibaiwoutsu
expression, Godan-tsu verb
1.
to play a trick, to put up a false show, to deceive someone
2.
to put on a play, to present a play, to give a play(original meaning)

expression
please wait, one moment please(abbreviation)(from しばらくお待ち下さい)

shibashibame
expression
blinking away tears, blinking tear filled eyes

はらこば
shiharaiwokobamu
expression, Godan-mu verb
to decline to pay, to refuse payment

expression
after a short time, presently(usually kana)

shibarakushitekara
expression
after a while, a little while later, shortly afterward

しば
shibarakusuruto
expression
after a short time, in a short while, a short time later(usually kana)

いだ
shibarakunoaida
expression, adverb
for a short while, for a while, for some time, for the time being
Other readings:
暫くの間【しばらくのあいだ】

まえ
shibarakumae
expression, adverb
a short time ago, a while ago, for some time
Other readings:
暫く前【しばらくまえ】

ばら
jibarawokiru
expression, Godan-ru verb
to pay with one's own money, to pay out of one's own pocket(idiom )
Other readings:
自腹をきる【じばらをきる】

しび
shibiregakireru
expression, Ichidan verb
to go numb, to have pins and needles
Other readings:
しびれが切れる【しびれがきれる】

しび
shibirewokirasu
expression, Godan-su verb
to get tired of waiting, to grow impatient
Other readings:
しびれを切らす【しびれをきらす】
痺れをきらす【しびれをきらす】

しぶかお
shibuikaowosuru
expression, suru verb (irregular)
to frown (on), to be grim-faced, to look sullen

しぶかわ
shibukawagamukeru
expression, Ichidan verb, intransitive verb
(a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking, to become experienced in worldly affairs
Other readings:
渋皮が剥ける【しぶかわがむける】

しぶかわんな
shibukawanomuketaonna
expression, noun
urbane and good-looking woman
Other readings:
渋皮の剥けた女【しぶかわのむけたおんな】

ふく
shifukuwokoyasu
expression, Godan-su verb
to fill one's own pocket by taking advantage of a position
Other readings:
私腹をこやす【しふくをこやす】

expression
willingly, voluntarily, on one's own accord

ぶんたね
jibundemaitatane
expression
situation of one's own doing
Other readings:
自分でまいた種【じぶんでまいたたね】

expression
1.
I, myself, one-self, by one-self
2.
even I, even one

ぶん
jibunnagara
expression
if I do say so myself
Other readings:
自分乍ら【じぶんながら】

expression, no-adjective
(in) one's own way
See also:形 (なり)

ぶんくび
jibunnokubiwoshimeru
expression, Ichidan verb
to ask for trouble, to dig your own grave, to cut your own throat
Other readings:
自分の首をしめる【じぶんのくびをしめる】

expression
as if it were about oneself
Other readings:
自分の事のように【じぶんのことのように】
自分のことの様に【じぶんのことのように】

ぶん
jibunnotameni
expression, adverb
for oneself, for one's own sake, on one's own account
See also:為に
Other readings:
自分の為に【じぶんのために】

expression, noun
one's own strength or effort, (by) oneself

ぶん
jibunrashii
expression, adjective
characteristic, like oneself, worthy of oneself

ぶん
jibunwomotsu
expression, Godan-tsu verb
to use one's own judgement, to not be swayed by others, to have confidence in oneself
Other readings:
自分をもつ【じぶんをもつ】

まつわる
shimatsugawarui
expression, adjective
hard to deal with, hard to handle, difficult, trying, intractable, incorrigible, refractory

expression, adjective
loose, slovenly, sloppy, disorganized(usually kana)

expression, adjective
not at all tense, relaxed, calm(usually kana)
Other readings:
しまりがない《締りがない》
しまりがない《締まりが無い》
しまりがない《しまりが無い》
しまりがない《締りが無い》

expression, adjective
slack, loose, lax, slovenly, sloppy
Other readings:
締まりの無い【しまりのない】
締りのない【しまりのない】
締りの無い【しまりのない】

jiminitomu
expression, Godan-mu verb
to be nutritious, to be delicious

shimiwotsukeru
expression, Ichidan verb
to blot, to stain, to smudge

jimingaa
expression
it's the Liberal Democratic Party of Japan's fault, LDP-blamer(slang, derogatory)(from 自民が ..; used to mock critics of the LDP)
See also:自民党
Other readings:
ジミンガ

expression, noun
self-evident truth, obvious fact, truism, axiom

expression, Ichidan verb
to bring to a finish, to complete
Other readings:
締め括りをつける【しめくくりをつける】

expression
setting a bad example to others

expression
darn it!, darn!, oops!, oh dear!, oh no!(usually kana, Kansai-ben (dialect))
See also:しまった

しも
shimogaoriru
expression, Ichidan verb
to become frosted, to become frosty

もくどろ
jimokuwoodorokasu
expression, Godan-su verb
to take by surprise, to startle, to shock

したおよ
shimoshitanioyobazu
expression
talking so fast that even a four-horse coach cannot catch up to the words

expression
darn it!, darn!, oops!, oh dear!, oh no!(usually kana, Kansai-ben (dialect))
See also:しまった
Show more dictionary results