Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 3026-3125 of 11886 results)
expression
•
some people are never satisfied, the crane envies the longevity of the turtle(proverb)
Other readings:
亀の年を鶴がうらやむ【かめのとしをつるがうらやむ】
expression, Godan-ru verb
1.
to wear a mask
2.
to hide one's true intentions(idiom )
Other readings:
仮面を被る【かめんをかぶる】
expression, kuru verb (special)
•
along comes a sucker just begging to be parted from his money, a duck comes carrying a Welsh onion on its back
See also:鴨鍋
Other readings:
カモがネギを背負って来る【カモがねぎをしょってくる】
、鴨がねぎを背負ってくる【かもがねぎをしょってくる】
、鴨がねぎを背負って来る【かもがねぎをしょってくる】
、鴨が葱を背負ってくる【かもがねぎをしょってくる】
、鴨が葱を背負って来る【かもがねぎをしょってくる】
、鴨が葱をしょって来る【かもがねぎをしょってくる】
expression
•
Other readings:
かもしない
expression
•
neither good nor bad
Other readings:
可も無く不可も無し【かもなくふかもなし】
、可もなく不可も無し【かもなくふかもなし】
expression
1.
along comes a sucker just begging to be parted from his money(abbreviation, usually kana)
See also:鴨がねぎを背負って来る
2.
double stroke of good luck, perfect timing!, how convenient (for you to show up)!(slang, usually kana)
Other readings:
かもねぎ《鴨葱》
、かもねぎ《鴨ねぎ》
、カモネギ
expression, noun
•
being excluded, being ignored, being kept in the dark (about), being kept out of the loop, outside the mosquito net(idiom )
Other readings:
かやの外【かやのそと】
expression, Godan-ku verb
•
to exclude (somebody), to ignore, to keep in the dark, to leave out of the loop(idiom )
Other readings:
かやの外に置く【かやのそとにおく】
expression, Godan-ku verb
•
to be extremely thorough, focusing on even the finest of details(idiom )
Other readings:
痒いところに手が届く【かゆいところにてがとどく】
、かゆい所に手が届く【かゆいところにてがとどく】
、痒い所に手が届く【かゆいところにてがとどく】
expression, conjunction
•
thus, such being the case, in these circumstances
expression, adjective
•
ill-bred, vulgar, boorish
See also:柄の悪い
Other readings:
柄が悪い【がらがわるい】
、がらが悪い【がらがわるい】
karashite
expression
1.
even, for starters
2.
so, therefore(emphatic form of から)
3.
judging from, based on
4.
since, from
expression, noun
•
glossy black (hair), color of a crow with wet feathers
Other readings:
からすの濡れ羽色【からすのぬればいろ】
、烏の濡れ羽色【からすのぬればいろ】
expression, Godan-ku verb
•
to become free, to get time off(idiom )
Other readings:
体が空く【からだがすく】
expression, adjective
•
in good shape, strongly built, in good health, having a strong constitution
expression, adjective
•
unable to stay healthy, ruining one's health, exceeding the limits of one's body
See also:身が持たない
Other readings:
体が持たない【からだがもたない】
expression, adjective
•
frail, having a weak constitution, being in poor health
expression, Ichidan verb
•
to master something (through personal experience)
Other readings:
身体で覚える【からだでおぼえる】
、躯で覚える【からだでおぼえる】
expression, Godan-ru verb
•
to be bad for health, to affect one's health
expression, Godan-u verb
1.
to fit well (e.g. clothes)
2.
to be good for one's health
Other readings:
体に良く合う【からだによくあう】
expression, adjective
•
frail, having a weak constitution, being in poor health
expression
•
the body is honest, your body reveals what you really think (or want)(proverb, colloquialism)
Other readings:
身体は正直【からだはしょうじき】
expression, Godan-su verb
•
to do physical exercise, to be physically active, to move one's body
expression, Godan-su verb
•
to rise, to raise up, to straighten up, to sit up, to stand up
expression, suru verb (irregular)
•
to work assiduously, to give one's all, to make the utmost effort, to make (grind) one's body into dust(idiom )
See also:身を粉にする (みをこにする)
expression, Godan-ru verb
•
to devote oneself wholeheartedly to, to sacrifice one's health for, to risk one's life
expression, Godan-su verb
•
to give oneself to (esp. of a woman to a man), to surrender one's body
expression
•
after, since(usually kana)(following te-form of verb, noun, etc.)
Other readings:
からというもの《からという物》
、からというもの《からと言う物》
expression, adjective
•
out of character, unlike one
Other readings:
柄にもない【がらにもない】
expression, adverb
•
out of character, unlike one
See also:柄にも無い (がらにもない)
Other readings:
柄にも無く【がらにもなく】
expression, Godan-su verb
•
to close up like an oyster, to retire into one's shell(obscure)
expression, Godan-ru verb
•
to break up and start anew, to break out of one's shell, to make a fresh start, to go outside oneself(idiom )
expression
•
I owe you, I owe you one, I owe you a favor
Other readings:
借りが出来た【かりができた】
expression, noun
•
someone who is suddenly quiet and meek, borrowed cat(idiom )
expression, noun
•
this transient world
See also:仮の世
Other readings:
仮の憂世【かりのうきよ】
、仮の浮世【かりのうきよ】
、仮の浮き世【かりのうきよ】
expression, noun
•
(a) letter, person carrying a letter(literary or formal term)
expression
•
Other readings:
借りる時の地蔵顔、済す時の閻魔顔【かりるときのじぞうがおなすときのえんまがお】
、借りる時の地蔵顔なす時の閻魔顔【かりるときのじぞうがおなすときのえんまがお】
、借りる時の地蔵顔済す時の閻魔顔【かりるときのじぞうがおなすときのえんまがお】
expression, Godan-su verb
1.
to pay back a debt
2.
to have one's revenge, to settle a score, to get back at someone(idiom )
expression
•
half a loaf is better than none, even a dead tree adds to the interest of a mountain(proverb)
かれしおのれしひゃくせんあやう
karewoshirionorewoshirebahyakusen-ayaukarazu
expression
•
if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated, know your enemy(proverb)(from Sun Tzu's The Art of War)
expression
•
spare the rod and spoil the child, if you love your children, send them out into the world(proverb)
Other readings:
可愛い子には旅をさせよ【かわいいこにはたびをさせよ】
expression, adjective
•
charmless, lacking charm, not adorable, unendearing, not very nice at all
expression
•
the greatest hate proceeds from the greatest love(proverb)
expression
•
one of the 72 climates (from the 16th to the 20th of the first lunar month)
See also:七十二候
expression
•
with the skin on, skin and all (fruit, potato, etc.)
See also:共 (ごと)
expression, Ichidan verb
•
to be unusual (of a person or of a thing), to be uncommon, to be peculiar, to be crazy, to be eccentric, to be different(sometimes derogatory)
See also:変わる (かわる)
Other readings:
変わってる【かわってる】
expression, prenominal
•
able to change
See also:変わり得ない
Other readings:
変わり得る【かわりえる】[1]
、変わりうる【かわりうる】
、かわり得る【かわりうる】
、かわり得る【かわりえる】[1]
、変わりえる【かわりえる】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression
1.
no change, no difference
2.
no unusual events, no accidents, no incidents
Other readings:
変わり無い【かわりない】
expression, Godan-ru verb
•
to substitute for, to stand in for, to fill in for
Other readings:
代わりに成る【かわりになる】
expression, pre-noun adjectival
•
expression, Godan-ru verb
•
to conceal one's true nature or feelings, to feign friendliness, to play the hypocrite(idiom )
See also:猫をかぶる (ねこをかぶる)
Other readings:
皮をかぶる【かわをかぶる】
expression, Godan-gu verb
•
to skin, to peel
Other readings:
皮を剥ぐ【かわをはぐ】
、皮を剝ぐ【かわをはぐ】
expression, Godan-ku verb
•
to peel, to skin, to pare
See also:皮をはぐ
Other readings:
皮を剥く【かわをむく】
、皮を剝く【かわをむく】
expression, Godan-ku verb
•
to seek results, not show, to discard the flower for the fruit(idiom )
expression, Godan-su verb
•
to insist on one's own ideas, to have one's own way