Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 2426-2525 of 11886 results)
expression, noun
•
easy task, no problem
Other readings:
お安い御用【おやすいごよう】
expression, adjective
•
on very good terms with each other, romantically attached
expression
•
like father, like son, a child who does not resemble their parents is a changeling(proverb)
おやいけんなすびはなせんひとむだ
oyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai
expression
•
always listen to your parents, always value your parents' advice, not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain(proverb)
expression
•
the sins of the father shall be visited upon the son(proverb)
expression
•
what parents would bring up a kid like this?, I'd like to see his (her) parents' faces(expressing shock at a (younger) person's poor manners or behaviour)
expression
•
there is no love like a father's, no child knows how dear he is to his parents(proverb)
expression, noun
•
sponging off one's parents(idiom )
Other readings:
親の臑噛り【おやのすねかじり】
expression, Godan-ru verb
•
to depend on one's parents' (financial) support, to nibble at one's parents' shins(idiom )
Other readings:
親の脛をかじる【おやのすねをかじる】
、親の脛を齧る【おやのすねをかじる】
、親の脛を囓る【おやのすねをかじる】
、親のすねを囓る【おやのすねをかじる】
、親の臑を噛る【おやのすねをかじる】
expression, noun
•
benefiting from the fame or influence of a parent, riding a parent's coat-tails(idiom )
Other readings:
親の七光【おやのななひかり】
expression
•
having a famous parent helps(proverb)
expression, noun
•
parents' partiality for their children, parents overvaluing their children
expression
•
expression
•
nature itself is a good mother, even without parents, children grow up(proverb)
Other readings:
親は無くても子は育つ【おやはなくてもこはそだつ】
expression
•
nature itself is a good mother, even without parents, children grow up(proverb)
Other readings:
親は無くとも子は育つ【おやはなくともこはそだつ】
expression, Ichidan verb
•
to leave one's home (behind one), to leave one's parental roof, to leave the nest, to be out on one's own
Other readings:
親もとを離れる【おやもとをはなれる】
、親許を離れる【おやもとをはなれる】
expression, adjective
•
unasked for, unnecessary, uninvolved
Other readings:
御呼びじゃない【およびじゃない】
expression, adjective
•
unasked for, unnecessary, uninvolved
See also:お呼びじゃない (およびじゃない)
Other readings:
御呼びでない【およびでない】
expression, adjective
•
far beyond one's power, not at all equal, no match for
See also:及びもつかぬ
Other readings:
及びも付かない【およびもつかない】
expression
•
far beyond one's power, not at all equal, no match for
See also:及びもつかない
Other readings:
及びも付かぬ【およびもつかぬ】
expression, Ichidan verb
•
to express pleasure (on receiving news, etc.), to be glad to hear (something)(usu. 〜ます)
Other readings:
お慶び申し上げる【およろこびもうしあげる】
、お喜び申しあげる【およろこびもうしあげる】
、お慶び申しあげる【およろこびもうしあげる】
expression, Ichidan verb
•
to guarantee (someone's ability or the quality of their work), to vouch for, to endorse
See also:太鼓判を押す
Other readings:
折紙を付ける【おりがみをつける】
expression
•
taking something into consideration, making allowances, discounting
expression
•
of all times (for this to happen), of all days
Other readings:
折りもあろうに【おりもあろうに】
expression
•
at that very moment, at precisely that time, just when
Other readings:
折りも折【おりもおり】
expression
•
it's nothing, don't mention it, no thanks necessary
See also:礼には及ばない (れいにはおよばない)
Other readings:
御礼には及びません【おれいにはおよびません】
expression, noun
•
expression of gratitude
Other readings:
お礼の申しよう【おれいのもうしよう】
expression
1.
me, me, me
expression, no-adjective
2.
egotistic, ego-driven
expression, suru verb (irregular)
•
to neglect, to ignore, to disregard, to make light of(usually kana)
expression, noun
•
gathering to remember a dead person, memorial meeting
expression
1.
all is well that ends well, it will all come good in the end(proverb)
noun
2.
All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)
Other readings:
終わりよければすべてよし【おわりよければすべてよし】
、終わりよければ全てよし【おわりよければすべてよし】
、終わり良ければ全て良し【おわりよければすべてよし】
、終わりよければすべて良し【おわりよければすべてよし】
、終わり良ければ総て良し【おわりよければすべてよし】
expression, Godan-ku verb
•
to leave a trail, to leave traces, to have a lasting effect
expression
1.
to go, to come(archaism, honorific language)
2.
to be(archaism, honorific language, polite language)
Other readings:
御入り候【おんいりそうろう】
expression
•
pay it forward, paying it forward, repaying a good deed by doing good for others
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to be in one's debt
Other readings:
恩が有る【おんがある】
expression, suru verb (irregular)
•
to return a favor (favour), to repay
expression, Godan-ru verb
•
to dance to the music
expression, Godan-ru verb
•
to share in the benefit
Other readings:
恩恵を蒙る【おんけいをこうむる】
expression
•
expression, Ichidan verb
•
to enjoy (a person's) favor (favour)
Other readings:
恩寵を受ける【おんちょうをうける】
expression, Ichidan verb
•
to be off-pitch, to be off-key, to be out of tune
Other readings:
音程がはずれる【おんていがはずれる】
expression
•
invoking disaster upon one's mortal enemy, Confusion to the enemy!(yojijukugo)
expression, Godan-ru verb
1.
to take the lead (of a group of people), to lead (a toast, cheer, etc.)
2.
to sing the leading notes of a song after which others join in
Other readings:
音頭を取る【おんどをとる】
expression
•
even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks)(proverb)
expression
•
expression
•
women are not as clever as they think, women should know their place, even a clever woman will fail at selling a cow(proverb)
expression
•
expression
•
three women make a market(proverb)
expression
•
female bonding, bosom buddies, between women
Other readings:
女どうし【おんなどうし】
expression, adjective
•
spoony, spooney, having a soft spot for women
Other readings:
女にあまい【おんなにあまい】
expression, Godan-ru verb
•
to have carnal knowledge (of a woman)
expression
•
women will have their wills(proverb)
expression
•
no man can resist the lure of a woman(proverb)
Other readings:
女の髪の毛には大象もつながる【おんなのかみのけにはたいぞうもつながる】
expression, noun
1.
Girls' Day, Dolls' Festival, Hinamatsuri
See also:ひな祭り (ひなまつり)
2.
menstrual day, menstrual period(slang)
expression, Godan-ru verb
•
to disguise oneself as a woman
expression
•
though the woman is weak, the mother is strong(proverb)
Other readings:
女は弱し然れど母は強し【おんなはよわしされどはははつよし】
expression, Ichidan verb
•
to demand gratitude, to make a favour of something, to remind of a favour done to someone, to emphasize the favour one has done
See also:恩に着せる
expression, Ichidan verb
•
to demand gratitude, to make a favour of something, to remind of a favour done to someone, to emphasize the favour one has done
See also:恩に掛ける
expression
•
(bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family, (being brought up) in a hothouse atmosphere(yojijukugo)
Other readings:
乳母日傘【おんばひからかさ】
expression
•
completely relying on others
Other readings:
負んぶに抱っこ【おんぶにだっこ】
、負んぶにだっこ【おんぶにだっこ】
expression
•
people don't know themselves as well as they know others, even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself, a fortune teller can't tell their own future(proverb)
noun, expression
•
cordial, obedient, respectful, modest, and moderate(orig. said of Confucius)
expression, Godan-su verb
•
to return evil for good, to return a favour with spite (favor)(idiom )
Other readings:
恩をあだで返す【おんをあだでかえす】
expression, Godan-ru verb
•
to demand gratitude, to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person
expression, adjective
1.
having one's guard up, not showing weak points
2.
(of women) resisting attempts of being hit on, being distrustful of potential love interests, prudish(esp. ガードが堅い)
Other readings:
ガードが堅い【ガードがかたい】
expression, Ichidan verb
•
to be betrayed by a trusted follower(idiom )
Other readings:
飼い犬に手を噛まれる【かいいぬにてをかまれる】
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to be effective, to be fruitful, to be worthwhile, to be worth, to be rewarded, to pay off
Other readings:
甲斐が有る【かいがある】
expression, noun
•
opening address
See also:閉会の辞
Other readings:
開会の辞【かいかいのことば】
、開会のことば【かいかいのことば】
、開会の言葉【かいかいのことば】
expression, suru verb (irregular)
•
to celebrate one's recovery from illness
Other readings:
快気祝いをする【かいきいわいをする】
expression, Ichidan verb
•
to speak flamboyantly
Other readings:
怪気炎をあげる【かいきえんをあげる】