Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 11426-11525 of 11886 results)


expression, interjection
for heaven's sake (Pete's, mercy's, etc.), for pity's sake, oh stop, lay off

expression
as expected, predictably, not surprisingly
See also:どおり
Other readings:
予想どおり【よそうどおり】

そく
yosokugatsuku
expression, Godan-ku verb
to estimate, to make a prediction
Other readings:
予測が付く【よそくがつく】

yosonisuru
expression, suru verb (irregular)
to neglect, to ignore, to slight, to be indifferent to(usually kana)

expression, noun
stranger, outsider
See also:余所
Other readings:
他所の人【よそのひと】
余所の人【よそのひと】

expression
we have our rules, they have theirs, our house, our rules(proverb, usually kana)
Other readings:
よそはよそうちはうち《他所は他所うちはうち》

expression, Godan-su verb
to drool, to salivate
Other readings:
涎をだす【よだれをだす】

expression, Godan-su verb
to drool, to dribble, to slobber
Other readings:
涎を垂らす【よだれをたらす】

よっゆう
yottsunojiyuu
expression, noun
the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)

expression, prenominal
originating, causing, beginning(usually kana)
Other readings:
よってきたる《よって来る》
よってきたる《因って来る》
よってきたる《由って来る》
よってきたる《因って来たる》

たか
yottetakatte
expression
in a crowd, ganging up (on), joining forces(usually kana)
Other readings:
よってたかって《寄ってたかって》

yotsunikumu
expression, Godan-mu verb
to come to grapples with

てい
yoteiwokaeru
expression, Ichidan verb
to change the schedule, to change one's plans

expression, prenominal
what is called, what they call, so-called
Other readings:
世にいう【よにいう】

うず
yoniuzumoreru
expression, Ichidan verb
to live in obscurity

おく
yoniokureru
expression, Ichidan verb
to fall behind the times

expression, Godan-u verb
to follow the crowd, to change with the times(archaism)

expression, Godan-tsu verb
1.
to establish oneself in life, to achieve success, to reach a high position
2.
to begin life (as an adult), to step out into the world

expression, Godan-ku verb
to set forth, to put forward, to present for consideration, to explain the facts of life, to preach

expression, particle
isn't that right?(compound particle used at sentence-end)
Other readings:
よな

expression, noun
longevity celebration for one's 88th year

ねん
yonenganai
expression, adjective
being concentrated on one thing, devoting oneself completely to something
Other readings:
余念が無い【よねんがない】

expression
another method, another problem

expression
the word impossible is not in my dictionary(quotation)
Other readings:
余の辞書に不可能という文字は無い【よのじしょにふかのうというもじはない】

expression, noun
fourth jūbako tray, fourth stacked box

expression, noun
fourth tray (of food)
Other readings:
四の膳【しのぜん】
与の膳【よのぜん】

no-adjective, expression, noun
ordinary, run-of-the-mill, usual

expression, noun
the way of the world, the lay of the land, the inescapable circumstances (of life)
Other readings:
世のならい【よのならい】

ふくいんしょ
yohaneniyorufukuinsho
expression, noun
the Gospel according to John (book of the Bible)

ごえたか
yobigoegatakai
expression
being widely talked about as a prominent prospect (for)

expression, suru verb (irregular)
to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan", to refer to (someone) without a title suffix
Other readings:
呼捨てにする【よびすてにする】

expression
late at night, deep in the night
Other readings:
夜ふけて【よふけて】

ぼうせん
yobousenwoharu
expression, Godan-ru verb
to take precautions, to set a guard against attack
Other readings:
予防線をはる【よぼうせんをはる】

ぼうにな
yobouwoninau
expression, Godan-u verb
to enjoy the trust and confidence of
Other readings:
輿望をになう【よぼうをになう】

あま
yomigaamai
expression, adjective
overly optimistic, misjudged, underestimated
Other readings:
読みがあまい【よみがあまい】
ヨミが甘い【ヨミがあまい】

expression, noun
the three Rs, reading, writing and arithmetic
Other readings:
読み書き算盤【よみかきそろばん】

ちが
yomimachigaeru
expression, Ichidan verb
to misread, to misinterpret, to misunderstand

expression, adjective
easy to read
Other readings:
読み良い【よみいい】
読みいい【よみいい】
読みよい【よみよい】

expression, adjective
having a short time to live, having not much longer to live, having little time left, (one's) days are numbered
Other readings:
余命幾許もない【よめいいくばくもない】
余命幾許も無い【よめいいくばくもない】

yomegakiku
expression, Godan-ku verb
to see well in the dark, to have good night vision
Other readings:
夜目がきく【よめがきく】

とおかさうち
yometoomekasanouchi
expression
women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat, seeing less is more(proverb)
Other readings:
夜目遠目傘の内【よめとおめかさのうち】
夜目遠目笠のうち【よめとおめかさのうち】
夜目遠目傘のうち【よめとおめかさのうち】

expression, Godan-iku/yuku verb
to marry (of a woman), to become a bride, to marry into (a family)
Other readings:
嫁に行く【よめにゆく】

あか
yomenimoakarui
expression, adjective
bright even in the dark, clearly visible at night

よめしり
yomenoshiritataki
expression, noun
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility(obscure)
See also:小正月,  祝い棒
Other readings:
嫁の尻叩き【よめのしりたたき】

expression
the end of the world, the world is beyond saving, there's no hope for the future, this degenerate age, what is this world coming to

expression, noun, auxillary suru verb
eating the food of the dead (which prevents return from the underworld)
Other readings:
黄泉竈食ひ【よもつへぐい】[1]
黄泉竃食ひ【よもつへぐい】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

expression
cannot live even a minute without someone or something, meaning the world to one

やく
yoyakuwotoru
expression, Godan-ru verb
to make an appointment, to make a reservation

expression, noun
no problem, piece of cake(humerous)

ゆうあた
yoyuuwoataeru
expression, Ichidan verb
to give someone space, to give someone breathing room, to cut someone some slack, to provide leeway, to provide an opportunity

ゆう
yoyuuwokamasu
expression, Godan-su verb
to feign composure, to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare(colloquialism)
Other readings:
余裕を噛ます【よゆうをかます】
余裕を咬ます【よゆうをかます】

たいじゅかげ
yorabataijunokage
expression
Look for a big tree when you want shelter, Serve the powerful for your own good

expression, adverb
1.
still more, even more, much more, all the more, further
expression, no-adjective
2.
increased, greater

expression, auxiliary
above, more than

expression, adjective
1.
greater than ...(e.g. 〜より大きい)
2.
bigger ...(e.g. より大きい〜)

expression
1.
than(colloquialism)
2.
other than, except, but(colloquialism)
Other readings:
よか

ちい
yorichiisai
expression, adjective
1.
less than ...(e.g. 〜より小さい)
2.
smaller ...(e.g. より小さい〜)

expression
of all (things, people, places, days, etc.)(usually kana)(used to lament a particularly undesirable outcome or choice)

expression
of all (things, people, places, days, etc.)(usually kana)(used to lament a particularly undesirable outcome or choice)
Other readings:
よりによって《選りに選って》

yorimomada
expression
even more than

expression, Ichidan verb
1.
to twist a thread
2.
to put all one's skill (into doing something), to do something to the best of one's ability(idiom , abbreviation)
Other readings:
よりを掛ける【よりをかける】
縒りを掛ける【よりをかける】

もど
yoriwomodosu
expression, Godan-su verb
to get back together (with a former partner)
Other readings:
ヨリを戻す【ヨリをもどす】
縒りを戻す【よりをもどす】

expression, adjective
depending largely on, playing a large role in, due largely to(as ~によるところが大きい)
Other readings:
因るところが大きい【よるところがおおきい】
因る所が大きい【よるところがおおきい】

expression, noun
sexual intercourse, sex(euphemism)

よる
yorunoshijima
expression
stillness of night
Other readings:
夜の静寂【よるのしじま】

expression, noun
dark of the night, darkness of the night

expression, noun
veil of darkness, curtain of night(idiom )
Other readings:
夜のとばり【よるのとばり】

expression, noun
nightlife districts, drinking districts

expression
best regards, please take care of, please do(slang, abbreviation)
See also:宜しく

expression, noun
shout of joy, cry of pleasure, jubilant comments

expression
if you don't mind, if you like(usually kana)

よろ
yoroshikiwoeru
expression, Ichidan verb
to be just about right, to be quite appropriate

expression, adverb
best regards, pleased to meet you, please remember me, please treat me favorably (favourably), please take care of(slang)
See also:宜しく

expression, adverb
best regards, please remember me, please treat me favorably (favourably), please take care of(slang)(pun on 宜しく; orig. used by young bike-riding delinquents; now oft. joc.)
See also:宜しく
Other readings:
夜露四苦【よろしく】[1]
夜呂死苦【よろしく】[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

expression
please remember me, please help me, please treat me well, I look forward to working with you(polite language)
Other readings:
よろしくお付き合い下さい【よろしくおつきあいください】

expression
1.
please remember me, please help me, please treat me well, I look forward to working with you(honorific language)
2.
please do, please take care of
Other readings:
宜しくお願い致します【よろしくおねがいいたします】

expression
1.
please remember me, please help me, please treat me well, I look forward to working with you
2.
please do, please take care of
Other readings:
宜しくお願いします【よろしくおねがいします】

よろ
yoroshikuyaru
expression, Godan-ru verb
1.
to make out with, to make cozy with (cosy)(usually kana)
2.
to do at one's own discretion

よろ
yoroshikereba
expression
if you please, if you don't mind, when you're ready, if you want, if that's alright with you(usually kana)

expression, adverb
best regards, please remember me, please treat me favorably (favourably), please take care of(usually kana, Osaka-ben (dialect))
See also:よろしく

adverb
1.
well, properly, suitably
expression
2.
best regards, please remember me(slang)(from よろしく)
See also:宜しく
Other readings:
ヨロピク
よろピク

expression, noun
weak person, the weak
Other readings:
弱いもの【よわいもの】

よわかさ
yowaiwokasaneru
expression, Ichidan verb
to grow old, to age
See also:年をとる

よわものんじんな
yowakimonoyonanjinonahaonnanari
expression
frailty, thy name is woman(proverb)
Other readings:
弱き者よ汝の名は女也【よわきものよなんじのなはおんななり】

expression, suru verb (irregular)
to turn down (heat, sound, etc.)
Show more dictionary results