Your search matched 46 sentences.

Sentence results (showing 21-46 of 46 results)


I would like to come and see you

We are interested in your service

しゃ
貴社
ていてき
定期的に
かず
せいひん
製品
こうにゅ
購入
くだ
下さい
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals

きょうり
共立
ぶっさん
物産
しゃ
貴社
じょりょ
助力
ねが
お願い
ていあん
提案
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance

I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates

I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo

I'd like some information about your new computers

Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment

かく
価格
しゃ
貴社
せいひん
製品
ほん
日本
しじょう
市場
かかくきょうそう
価格競争
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market

Your system isn't suited to our company's needs

How long does it take to your office from the airport

How long does it take to get to your office from the port

しゃ
貴社
せいひん
製品
かいがいしじょう
海外市場
わりあい
割合
What is the percentage of overseas markets for your products

しゃ
貴社
せいひん
製品
ほん
日本
はんばい
販売
We would like to distribute your product in Japan

あんない
案内
とも
と共に
じょうほ
情報
しゃ
貴社
ない
たんとう
担当
かんりしょく
管理職
てんそう
転送
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm

(25―A)
いちだい
一台
ちゅうも
注文
しゃ
貴社
ちゅうもんし
注文書
どうふう
同封
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form

わたくし
私ども
わたくし
私ども
せいひん
製品
しじょうかいたく
市場開拓
しゃ
貴社
さいだい
最大
どりょく
努力
はら
払って
かい
理解
We understand you always do your best to develop a market for our products

しゃ
貴社
わたくし
私ども
じゅうし
住所
下記
しん
じゅうし
住所
へんこう
変更
Please change your database to reflect the new address as follows

How do I get to your office from Tokyo Station

デジタルコム
しゃ
モリス
しゃ
貴社
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company

How do I get to your office from Hioka Park

We are afraid that our new address is not registered on your database

Here is our answer to your fax message dated April 1st

しゃ
貴社
ひんしつかん
品質管理
かた
やり方
かんしん
感心
I'm very impressed with your quality control

In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order

Regrettably, we have not received your reply