Definition of 侮る (あなどる)

あな

侮る

あなどる

anadoru

Godan-ru verb, transitive verb
to disdain, to look down on, to make light of, to hold in contempt, to scorn, to despise
Other readings:
侮る【あなずる】
Related Kanji
scorn, despise, make light of, contempt
Conjugations
Godan-ru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
侮る
あなどる
anadoru
侮ります
あなどります
anadorimasu
侮らない
あなどらない
anadoranai
侮りません
あなどりません
anadorimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
侮った
あなどった
anadotta
侮りました
あなどりました
anadorimashita
侮らなかった
あなどらなかった
anadoranakatta
侮りませんでした
あなどりませんでした
anadorimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
侮ろう
あなどろう
anadorou
侮りましょう
あなどりましょう
anadorimashou
侮るまい
あなどるまい
anadorumai
侮りますまい
あなどりますまい
anadorimasumai
Imperative - A command or directive, do..
侮れ
あなどれ
anadore
侮りなさい
あなどりなさい
anadorinasai

侮ってください
あなどってください
anadottekudasai
侮るな
あなどるな
anadoruna
侮らないでください
あなどらないでください
anadoranaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
侮るだろう
あなどるだろう
anadorudarou
侮るでしょう
あなどるでしょう
anadorudeshou
侮らないだろう
あなどらないだろう
anadoranaidarou
侮らないでしょう
あなどらないでしょう
anadoranaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
侮っただろう
あなどっただろう
anadottadarou
侮ったでしょう
あなどったでしょう
anadottadeshou
侮らなかっただろう
あなどらなかっただろう
anadoranakattadarou
侮らなかったでしょう
あなどらなかったでしょう
anadoranakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
侮りたい
あなどりたい
anadoritai
侮りたいです
あなどりたいです
anadoritaidesu
侮りたくない
あなどりたくない
anadoritakunai
侮りたくありません
あなどりたくありません
anadoritakuarimasen

侮りたくないです
あなどりたくないです
anadoritakunaidesu
te-form
侮って
あなどって
anadotte
i-form/noun base
侮り
あなどり
anadori
Conditional - If..
侮ったら
あなどったら
anadottara
侮りましたら
あなどりましたら
anadorimashitara
侮らなかったら
あなどらなかったら
anadoranakattara
侮りませんでしたら
あなどりませんでしたら
anadorimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
侮れば
あなどれば
anadoreba
侮らなければ
あなどらなければ
anadoranakereba
Potential - The ability to do something, Can..
侮れる
あなどれる
anadoreru
侮れます
あなどれます
anadoremasu
侮れない
あなどれない
anadorenai
侮れません
あなどれません
anadoremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
侮っている
あなどっている
anadotteiru
侮っています
あなどっています
anadotteimasu
侮っていない
あなどっていない
anadotteinai
侮っていません
あなどっていません
anadotteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
侮っていた
あなどっていた
anadotteita
侮っていました
あなどっていました
anadotteimashita
侮っていなかった
あなどっていなかった
anadotteinakatta
侮っていませんでした
あなどっていませんでした
anadotteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
侮られる
あなどられる
anadorareru
侮られます
あなどられます
anadoraremasu
侮られない
あなどられない
anadorarenai
侮られません
あなどられません
anadoraremasen
Causative - To let or make someone..
侮らせる
あなどらせる
anadoraseru
侮らせます
あなどらせます
anadorasemasu
侮らせない
あなどらせない
anadorasenai
侮らせません
あなどらせません
anadorasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
侮らせられる
あなどらせられる
anadoraserareru
侮らせられます
あなどらせられます
anadoraseraremasu
侮らせられない
あなどらせられない
anadoraserarenai
侮らせられません
あなどらせられません
anadoraseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 9 results)

He always speaks of the government with contempt

Familiarity breeds contempt

Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer

Familiarity breeds contempt

かれ
けん
危険
あな
侮った
He was scornful of the danger

かれ
彼の
ちゅうこ
忠告
あな
侮る
Don't make light of his advice

した
親しさ
あな
侮り
Familiarity breeds contempt

むし
虫歯
あな
侮る
いのかか
命に係わる
あい
場合
Making light of cavities can be a matter of life and death

あな
侮り
にく
難い
もと
地元の
ゆうえん
遊園地
ぞく
家族
・・・
わたかぎ
見渡す限り
ひと
ひと
ひと
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people