Definition of 乗り出す (のりだす)

乗り出す

のりだす

noridasu

Godan-su verb, transitive verb
1.
to set out, to set sail
2.
to embark on (a new venture), to set out (to achieve something)
3.
to begin to ride
4.
to lean forward
Other readings:
乗り出す【のりいだす】
乗出す【のりだす】
乗出す【のりいだす】
Related Kanji
ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
乗り出す
のりだす
noridasu
乗り出します
のりだします
noridashimasu
乗り出さない
のりださない
noridasanai
乗り出しません
のりだしません
noridashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
乗り出した
のりだした
noridashita
乗り出しました
のりだしました
noridashimashita
乗り出さなかった
のりださなかった
noridasanakatta
乗り出しませんでした
のりだしませんでした
noridashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
乗り出そう
のりだそう
noridasou
乗り出しましょう
のりだしましょう
noridashimashou
乗り出すまい
のりだすまい
noridasumai
乗り出しますまい
のりだしますまい
noridashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
乗り出せ
のりだせ
noridase
乗り出しなさい
のりだしなさい
noridashinasai

乗り出してください
のりだしてください
noridashitekudasai
乗り出すな
のりだすな
noridasuna
乗り出さないでください
のりださないでください
noridasanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
乗り出すだろう
のりだすだろう
noridasudarou
乗り出すでしょう
のりだすでしょう
noridasudeshou
乗り出さないだろう
のりださないだろう
noridasanaidarou
乗り出さないでしょう
のりださないでしょう
noridasanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
乗り出しただろう
のりだしただろう
noridashitadarou
乗り出したでしょう
のりだしたでしょう
noridashitadeshou
乗り出さなかっただろう
のりださなかっただろう
noridasanakattadarou
乗り出さなかったでしょう
のりださなかったでしょう
noridasanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
乗り出したい
のりだしたい
noridashitai
乗り出したいです
のりだしたいです
noridashitaidesu
乗り出したくない
のりだしたくない
noridashitakunai
乗り出したくありません
のりだしたくありません
noridashitakuarimasen

乗り出したくないです
のりだしたくないです
noridashitakunaidesu
te-form
乗り出して
のりだして
noridashite
i-form/noun base
乗り出し
のりだし
noridashi
Conditional - If..
乗り出したら
のりだしたら
noridashitara
乗り出しましたら
のりだしましたら
noridashimashitara
乗り出さなかったら
のりださなかったら
noridasanakattara
乗り出しませんでしたら
のりだしませんでしたら
noridashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
乗り出せば
のりだせば
noridaseba
乗り出さなければ
のりださなければ
noridasanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
乗り出せる
のりだせる
noridaseru
乗り出せます
のりだせます
noridasemasu
乗り出せない
のりだせない
noridasenai
乗り出せません
のりだせません
noridasemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
乗り出している
のりだしている
noridashiteiru
乗り出しています
のりだしています
noridashiteimasu
乗り出していない
のりだしていない
noridashiteinai
乗り出していません
のりだしていません
noridashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
乗り出していた
のりだしていた
noridashiteita
乗り出していました
のりだしていました
noridashiteimashita
乗り出していなかった
のりだしていなかった
noridashiteinakatta
乗り出していませんでした
のりだしていませんでした
noridashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
乗り出される
のりだされる
noridasareru
乗り出されます
のりだされます
noridasaremasu
乗り出されない
のりだされない
noridasarenai
乗り出されません
のりだされません
noridasaremasen
Causative - To let or make someone..
乗り出させる
のりださせる
noridasaseru
乗り出させます
のりださせます
noridasasemasu
乗り出させない
のりださせない
noridasasenai
乗り出させません
のりださせません
noridasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
乗り出させられる
のりださせられる
noridasaserareru
乗り出させられます
のりださせられます
noridasaseraremasu
乗り出させられない
のりださせられない
noridasaserarenai
乗り出させられません
のりださせられません
noridasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 10 results)

じんるい
人類
うちゅう
宇宙
せいこう
成功
Human beings succeeded in flying into space

They embarked on the new project full of hope

かれ
あた
新しい
けんきゅ
研究
He embarked on a new study

かれ
あた
新しい
じぎょう
事業
He embarked on a new enterprise

とうきょ
当局
けん
事件
ちょうさ
調査
The authorities started going into the case

He intended to enter the political world at a favorable opportunity

ほん
日本
うちゅうかいはつ
宇宙開発
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe

やくいん
役員
たち
けん
危険な
じぎょう
事業
The directors were reluctant to undertake so risky a venture

リンカーン
がっしゅうこ
合衆国
れい
奴隷
せい
はい
廃止
Lincoln set out to abolish slavery in the United States

かれ
ほぞかた
臍を固めて
いっいちだい
一世一代の
だいじぎょう
大事業
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise