Definition of 依頼 (いらい)

らい

依頼

いらい

irai

noun, auxillary suru verb
1.
request, commission, entrusting (with a matter)
2.
dependence, reliance
Related Kanji
reliant, depend on, consequently, therefore, due to
trust, request
Conjugations
auxillary suru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
依頼
いらい
irai
依頼します
いらいします
iraishimasu
依頼しない
いらいしない
iraishinai
依頼しません
いらいしません
iraishimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
依頼した
いらいした
iraishita
依頼しました
いらいしました
iraishimashita
依頼しなかった
いらいしなかった
iraishinakatta
依頼しませんでした
いらいしませんでした
iraishimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
依頼しよう
いらいしよう
iraishiyou
依頼しましょう
いらいしましょう
iraishimashou
依頼するまい
いらいするまい
iraisurumai
依頼しますまい
いらいしますまい
iraishimasumai
Imperative - A command or directive, do..
依頼しろ
いらいしろ
iraishiro
依頼しなさい
いらいしなさい
iraishinasai

依頼してください
いらいしてください
iraishitekudasai
依頼な
いらいな
iraina
依頼しないでください
いらいしないでください
iraishinaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
依頼するだろう
いらいするだろう
iraisurudarou
依頼するでしょう
いらいするでしょう
iraisurudeshou
依頼しないだろう
いらいしないだろう
iraishinaidarou
依頼しないでしょう
いらいしないでしょう
iraishinaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
依頼しただろう
いらいしただろう
iraishitadarou
依頼したでしょう
いらいしたでしょう
iraishitadeshou
依頼しなかっただろう
いらいしなかっただろう
iraishinakattadarou
依頼しなかったでしょう
いらいしなかったでしょう
iraishinakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
依頼したい
いらいしたい
iraishitai
依頼したいです
いらいしたいです
iraishitaidesu
依頼したくない
いらいしたくない
iraishitakunai
依頼したくありません
いらいしたくありません
iraishitakuarimasen

依頼りたくないです
いらいりたくないです
irairitakunaidesu
te-form
依頼して
いらいして
iraishite
i-form/noun base
依頼し
いらいし
iraishi
Conditional - If..
依頼したら
いらいしたら
iraishitara
依頼しましたら
いらいしましたら
iraishimashitara
依頼しなかったら
いらいしなかったら
iraishinakattara
依頼しませんでしたら
いらいしませんでしたら
iraishimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
依頼すれば
いらいすれば
iraisureba
依頼しなければ
いらいしなければ
iraishinakereba
Potential - The ability to do something, Can..
依頼できる
いらいできる
iraidekiru
依頼できます
いらいできます
iraidekimasu
依頼できない
いらいできない
iraidekinai
依頼できません
いらいできません
iraidekimasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
依頼している
いらいしている
iraishiteiru
依頼しています
いらいしています
iraishiteimasu
依頼していない
いらいしていない
iraishiteinai
依頼していません
いらいしていません
iraishiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
依頼していた
いらいしていた
iraishiteita
依頼していました
いらいしていました
iraishiteimashita
依頼していなかった
いらいしていなかった
iraishiteinakatta
依頼していませんでした
いらいしていませんでした
iraishiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
依頼される
いらいされる
iraisareru
依頼されます
いらいされます
iraisaremasu
依頼されない
いらいされない
iraisarenai
依頼されません
いらいされません
iraisaremasen
Causative - To let or make someone..
依頼させる
いらいさせる
iraisaseru
依頼させます
いらいさせます
iraisasemasu
依頼させない
いらいさせない
iraisasenai
依頼させません
いらいさせません
iraisasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
依頼させられる
いらいさせられる
iraisaserareru
依頼させられます
いらいさせられます
iraisaseraremasu
依頼させられない
いらいさせられない
iraisaserarenai
依頼させられません
いらいさせられません
iraisaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 17 results)

らい
依頼
けん
しょうち
承知
I am willing to agree to your request

あた
新しい
かい
機械
こうにゅ
購入
かね
お金
かいしゃ
会社
ぎんこう
銀行
らい
依頼
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery

かのじょ
彼女
わた
私の
らい
依頼
こと
断った
She turned down my request

かれ
彼の
らい
依頼
めいれい
命令
His request was equivalent to an order

じゅうや
重役
てきとう
適当な
じんぶつ
人物
じんざい
人材
あっせんぎょうし
斡旋業者
らい
依頼
ひつよう
必要
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position

かのじょ
彼女
かれ
きん
資金
あつ
集める
らい
依頼
She asked him to raise the funds

かれ
ダイアナ
うた
ひじょう
非常に
かんめい
感銘
かのじょ
彼女
うた
歌う
らい
依頼
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio

I ought to ask, oughtn't I

Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry

ぎちょう
議長
らい
依頼
かのじょ
彼女
かいごう
会合
しゅっせ
出席
She attended the meeting at the request of the chairman

じょうし
上司
ぶん
自分
いだ
留守の間
しょ
事務所
かん
管理
、ブラウン
らい
依頼
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away

Without hesitation, I granted his request

We sent you the book at your request

I did so at his request

かれ
彼ら
らい
依頼
ほん
見本
おく
送った
They sent me a sample in answer to my request

事務
べん
弁護士
ゆいごんじょ
遺言状
さくせい
作成
らい
依頼
I asked the solicitor to make out my will

きみ
君の
らい
依頼
こと
Granting that favor is out of the question