Definition of ピンと来る (ピンとくる)

ピンと来る

ピンとくる

pintokuru

expression, kuru verb (special)
to get (a joke or explanation), to strike home, to click, to know intuitively(usually kana)
See also:ピンと
Other readings:
ぴんとくる《ぴんと来る》
Related Kanji
come, due, next, cause, become
Conjugations
kuru verb (special)
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
ピンとくる
ピンとくる
pintokuru
ピンときます
ピンときます
pintokimasu
ピンとこない
ピンとこない
pintokonai
ピンときません
ピンときません
pintokimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
ピンときた
ピンときた
pintokita
ピンときました
ピンときました
pintokimashita
ピンとこなかった
ピンとこなかった
pintokonakatta
ピンときませんでした
ピンときませんでした
pintokimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
ピンとこよう
ピンとこよう
pintokoyou
ピンときましょう
ピンときましょう
pintokimashou
ピンとくるまい
ピンとくるまい
pintokurumai
ピンときますまい
ピンときますまい
pintokimasumai
Imperative - A command or directive, do..
ピンとこい
ピンとこい
pintokoi
ピンときなさい
ピンときなさい
pintokinasai

ピンときてください
ピンときてください
pintokitekudasai
ピンとくるな
ピンとくるな
pintokuruna
ピンとこないでください
ピンとこないでください
pintokonaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
ピンとくるだろう
ピンとくるだろう
pintokurudarou
ピンとくるでしょう
ピンとくるでしょう
pintokurudeshou
ピンとこないだろう
ピンとこないだろう
pintokonaidarou
ピンとこないでしょう
ピンとこないでしょう
pintokonaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
ピンときただろう
ピンときただろう
pintokitadarou
ピンときたでしょう
ピンときたでしょう
pintokitadeshou
ピンとこなかっただろう
ピンとこなかっただろう
pintokonakattadarou
ピンとこなかったでしょう
ピンとこなかったでしょう
pintokonakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
ピンときたい
ピンときたい
pintokitai
ピンときたいです
ピンときたいです
pintokitaidesu
ピンときたくない
ピンときたくない
pintokitakunai
ピンときたくありません
ピンときたくありません
pintokitakuarimasen

ピンとりたくないです
ピンとりたくないです
pintoritakunaidesu
te-form
ピンときて
ピンときて
pintokite
i-form/noun base
ピンとき
ピンとき
pintoki
Conditional - If..
ピンときたら
ピンときたら
pintokitara
ピンときましたら
ピンときましたら
pintokimashitara
ピンとこなかったら
ピンとこなかったら
pintokonakattara
ピンときませんでしたら
ピンときませんでしたら
pintokimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
ピンとくれば
ピンとくれば
pintokureba
ピンとこなければ
ピンとこなければ
pintokonakereba
Potential - The ability to do something, Can..
ピンとこられる
ピンとこられる
pintokorareru
ピンとこられます
ピンとこられます
pintokoraremasu
ピンとこられない
ピンとこられない
pintokorarenai
ピンとこられません
ピンとこられません
pintokoraremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
ピンときている
ピンときている
pintokiteiru
ピンときています
ピンときています
pintokiteimasu
ピンときていない
ピンときていない
pintokiteinai
ピンときていません
ピンときていません
pintokiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
ピンときていた
ピンときていた
pintokiteita
ピンときていました
ピンときていました
pintokiteimashita
ピンときていなかった
ピンときていなかった
pintokiteinakatta
ピンときていませんでした
ピンときていませんでした
pintokiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
ピンとこられる
ピンとこられる
pintokorareru
ピンとこられます
ピンとこられます
pintokoraremasu
ピンとこられない
ピンとこられない
pintokorarenai
ピンとこられません
ピンとこられません
pintokoraremasen
Causative - To let or make someone..
ピンとこさせる
ピンとこさせる
pintokosaseru
ピンとこさせます
ピンとこさせます
pintokosasemasu
ピンとこさせない
ピンとこさせない
pintokosasenai
ピンとこさせません
ピンとこさせません
pintokosasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
ピンとこさせられる
ピンとこさせられる
pintokosaserareru
ピンとこさせられます
ピンとこさせられます
pintokosaseraremasu
ピンとこさせられない
ピンとこさせられない
pintokosaserarenai
ピンとこさせられません
ピンとこさせられません
pintokosaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 6 results)

It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet

The name rang a bell in me

エドウィン
まえ
名前
The name Edwin doesn't ring a bell

Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much

The allusion was not lost on me

Your meaning didn't come across clearly