Search Terms: *鰌*
Dictionary results(showing 12 results)
noun
•
Niwaella delicata (species of loach)(usually kana)
Other readings:
アジメドジョウ
noun
•
Cobitis takatsuensis (species of loach)(usually kana)
Other readings:
いしどじょう《石鰌》
、イシドジョウ
noun
•
Japanese striped loach (Cobitis biwae)(usually kana)
Other readings:
シマドジョウ
noun
1.
loach (any fish of family Cobitidae)(usually kana)
2.
weather loach (Misgurnus anguillicaudatus), pond loach
Other readings:
どじょう《鰌》
、どんじょう《泥鰌》[1]
、どんじょ《泥鰌》[1]
、ドジョウ
Notes:
- out-dated or obsolete kana usage
expression
•
Other readings:
泥鰌汁に金鍔【どじょうじるにきんつば】
noun
1.
scooping loaches, catching loach in a net(usually kana)
2.
loach-catching dance(usually kana)
Other readings:
どじょうすくい《泥鰌掬い》
noun
•
steamed bun shaped like a loach catcher
See also:どじょう掬い (どじょうすくい)
Other readings:
どじょう掬い饅頭【どじょうすくいまんじゅう】
、どじょうすくい饅頭【どじょうすくいまんじゅう】
、泥鰌掬い饅頭【どじょうすくいまんじゅう】
noun
•
Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia)(usually kana)
Other readings:
ホトケドジョウ
expression
•
a fox is not taken twice in the same snare, there are no birds in last year's nest, there aren't always loach under the willow tree, good luck does not always repeat itself(proverb)
Other readings:
柳の下に何時も泥鰌は居ない【やなぎのしたにいつもどじょうはいない】
expression
•
a fox is not taken twice in the same snare, there are no birds in last year's nest, there aren't always loaches under the willow tree(proverb)
Other readings:
柳の下に何時も泥鰌は居らぬ【やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ】