Your search matched 100 words.
Search Terms: *摩*
Dictionary results(showing 11-100 of 100 results)
noun
•
one's last moments, death throes, agony of death
Other readings:
断末摩【だんまつま】
、断末間【だんまつま】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
•
licensed masseur, licensed masseuse
Other readings:
按摩マッサージ指圧師【あんまマッサージしあつし】
noun
•
Ucchusma(Buddhist term)
Other readings:
烏枢沙摩明王【うすしゃまみょうおう】
、烏芻沙摩明王【うすさまみょうおう】
、烏芻沙摩明王【うすしゃまみょうおう】
、烏蒭沙摩明王【うすさまみょうおう】
、烏蒭沙摩明王【うすしゃまみょうおう】
noun
•
Other readings:
焔摩天【えんまてん】
noun
•
noun, auxillary suru verb, no-adjective
•
reduction in friction, lubrication
Other readings:
減磨【げんま】
noun
•
homa, Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings(Buddhist term)
noun
•
homa stick, stick on which prayers are written, then ritually burnt before an idol to ask for blessings(Buddhist term)
noun
•
thief posing as fellow traveller (traveler)
Other readings:
胡麻の蝿【ごまのはい】
、胡麻の蝿【ごまのはえ】
noun
1.
Satsuma (former province located in the west of present-day Kagoshima Prefecture)
2.
noun
•
satsuma-age, deep-fried ball of fish paste(food term)
Other readings:
薩摩揚げ【さつまあげ】
noun
•
miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes, meat chowder
noun
1.
time(Buddhist term)
2.
meeting, coming together(Buddhist term)
3.
equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)(Buddhist term)
Other readings:
三昧耶【さまや】
、三昧耶【さんまいや】
、三摩耶【さんまや】
、三摩耶【さまや】
noun
•
object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life(Buddhist term)
Other readings:
三昧耶形【さまやぎょう】
、三摩耶形【さんまやぎょう】
、三摩耶形【さまやぎょう】
noun
•
probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment)
noun
•
Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture)
noun, auxillary suru verb
•
conjectures and surmises, speculation, giving one's imagination full play without any ground(yojijukugo)
Other readings:
揣摩憶測【しまおくそく】
noun
1.
fat underbelly of a fish
2.
sand polishing
3.
sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)
4.
Other readings:
砂摺り【すなずり】
、砂摩り【すなずり】
Ichidan verb, transitive verb
•
to switch (secretly), to substitute, to sidestep (an issue)
Other readings:
摩り替える【すりかえる】
、擦り替える【すりかえる】
、掏り替える【すりかえる】
、掏替える【すりかえる】[1]
、摺り替える【すりかえる】
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, prenominal
•
levelling a powder or liquid (when measuring)(usually kana)
Other readings:
すりきり《擦り切り》
、すりきり《擦切り》
、すりきり《摩り切り》
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to cut by abrasion, to cut by rubbing
2.
to use up (all one's money)
Other readings:
摩り切る【すりきる】
、擦切る【すりきる】
Ichidan verb, intransitive verb
•
to wear out
Other readings:
すり切れる【すりきれる】
、摩り切れる【すりきれる】
、擦切れる【すりきれる】
Godan-mu verb, transitive verb
1.
to rub in (e.g. cream into the skin)
2.
to grind and mix (e.g. pepper into miso)
Other readings:
擦り込む【すりこむ】
、摺り込む【すりこむ】
、摩り込む【すりこむ】
、擂り込む【すりこむ】
、擦込む【すりこむ】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to draw close to, to edge up to, to snuggle up to, to nestle close to, to cuddle with, to draw closer to
Other readings:
すり寄る【すりよる】
、擦寄る【すりよる】
、摩り寄る【すりよる】
、摩寄る【すりよる】
noun, noun (suffix)
•
chafing, sore, scrape, scratch, mark, rub, rubbing together, blister(often pronounced ずれ as a suffix)
See also:世間擦れ (せけんずれ)
Other readings:
摩れ【すれ】
、スレ
Godan-u verb, intransitive verb
•
to rub against, to chafe, to quarrel
Other readings:
擦れ合う【こすれあう】
、こすれ合う【こすれあう】
、すれ合う【すれあう】
、摩れ合う【すれあう】
Ichidan verb
1.
to have become worn
2.
to be used to the ways of the world
Other readings:
手摩れる【てずれる】
、手ずれる【てずれる】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to rub on, to rub against, to wipe on, to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)(usually kana)
2.
to lay the blame on(usually kana)(only relevant for なすりつける)
3.
to strike (a match)(usually kana)(only relevant for すりつける and こすりつける)
Other readings:
なすりつける《擦りつける》
、すりつける《擦り付ける》
、すりつける《擦りつける》
、すりつける《すり付ける》
、すりつける《摩り付ける》
、すりつける《摺り付ける》
、すりつける《摩りつける》
、すりつける《擦付ける》
、こすりつける《擦り付ける》
、こすりつける《擦りつける》
Godan-ru verb, transitive verb
•
to caress, to stroke(usually kana)
Other readings:
なでさする《撫で摩る》
noun
•
Mahavairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world)(Buddhist term)
noun
•
mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents)(Buddhist term)
suru verb (special), transitive verb
1.
to rub, to scrub, to scrape
2.
to draw near, to press
noun, auxillary suru verb
•
wear and tear, abrasion, friction loss
Other readings:
摩損【まそん】
noun
1.
jewel, pearl, gemstone(Buddhist term)
2.
Cintamani stone, wish-fulfilling jewel(Buddhist term)
noun
•
Manichaeism
Other readings:
摩尼教【マニきょう】[1]
、末尼教【マニきょう】[1]
Notes:
- ateji (phonetic) reading
noun, auxillary suru verb
•
defacement, abrasion, wear and tear, crushing of a nerve
Other readings:
磨滅【まめつ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
•
Cymbidium macrorhizon (species of orchid)(usually kana)
Other readings:
マヤラン
noun
1.
obstacle to Buddhist practice
2.
penis(vulgar, usually kana)
Other readings:
魔羅【まら】
noun
•
noun, auxillary suru verb
•
rubdown with a wet towel, cold-water rubbing