Your search matched 110 words.
Search Terms: *君*
Dictionary results(showing 11-110 of 110 results)
noun
•
wise ruler, enlightened monarch, benevolent lord
Other readings:
明君【めいくん】
noun
•
man who drives a woman around for free, man used by a woman for his car(slang)
Other readings:
アシ君【アシくん】
noun
•
(younger) sister(honorific language, dated term)
Other readings:
妹君【いもぎみ】
、妹君【まいくん】
noun
•
emperor, king, prince
Other readings:
大君【おおぎみ】
、大王【おおきみ】
、大王【おおぎみ】
、王【おおきみ】
、王【おおぎみ】
noun
•
someone who asks others for answers without first researching by himself(slang)
expression, noun
•
attention seeker, look-at-me(colloquialism)
Other readings:
かまって君【かまってくん】
pronoun
•
you (primarily used by men in letters to their equals or inferiors)(polite language)
expression
•
here's looking at you, kid, cheers to your eyes(from the movie Casablanca)
pronoun
•
Other readings:
君等【きみら】
expression
•
a wise man keeps away from danger(proverb)
Other readings:
君子危うきに近よらず【くんしあやうきにちかよらず】
くんししゅうひしょうじんひしゅう
kunshihashuushitehisezushoujinhahishiteshuusezu
expression
•
a wise man keeps wide company; a fool joins a clique(proverb)
expression
1.
a wise man changes his mind, a fool never, the wise adapt themselves to changed circumstances(proverb)
See also:君子豹変 (くんしひょうへん)
2.
the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor(proverb, colloquialism)
noun
1.
the wise readily adapt themselves to changed circumstances, the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them(yojijukugo)
2.
the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor(yojijukugo)(in colloquial usage, ironically or as an excuse)
expression
•
A wise man changes his mind, a fool never(proverb)
noun
•
Herrenmoral (master morality, as a philosophical concept of Nietzsche)
See also:奴隷道徳
noun
•
clivia (esp. drooping clivia, Clivia nobilis), Kaffir lily (Clivia miniata)
noun
•
someone who curries favor with their master while secretly plotting against him
noun, auxillary suru verb
•
use of the familiar address "kun", treating someone with familiarity
See also:君 (くん)
expression
•
not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies, being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord(proverb)(from the Book of Rites)
See also:不倶戴天
noun
•
noun
1.
one's wife(familiar language)(when speaking with a close friend)
2.
wife (of somebody below the speaker in rank)
Other readings:
妻君【さいくん】[1]
Notes:
- ateji (phonetic) reading
noun
•
Rangoon creeper (Quisqualis indica)(usually kana)
Other readings:
シクンシ
noun
•
person of lofty virtue, man of noble character, perfect person, saint(yojijukugo)
noun
•
man who is easily compelled into giving a woman gifts, man only used to receive gifts from(slang)
See also:貢ぐ
noun
•
African lily (Agapanthus africanus)(usually kana)
Other readings:
ムラサキクンシラン
noun
1.
someone else's daughter(only relevant for 女君)
2.
one's wife(honorific language)
Other readings:
妻君【めぎみ】
noun
•
noun
•
constitutional monarchy, limited monarchy
Other readings:
立憲君主制【りっけんくんしゅせい】
noun
•
constitutional monarchy
Other readings:
立憲君主制体【りっけんくんしゅせいたい】
noun
1.
two people(usu. referring to males of equal or lower status)
2.
two monarchs, two rulers
noun
1.
young man, boy, son (of one's master, employer, etc.)(honorific language, obsolete)
2.
husband, (male) lover, dear, darling(obsolete)(usu. as a term of address)