Your search matched 1059 sentences.
Search Terms: *説*

Sentence results (showing 11-110 of 1059 results)


けっきょ
結局
かれ
彼の
せつめい
説明
ただ
正しい
His explanation proved to be right after all

I recommend that you read that novel

しょうせ
小説
I have enjoyed reading this novel

かれ
彼の
たいくつ
退屈な
えんぜつ
演説
His speech irritates me

This novel is interesting enough

かれ
彼の
しょうせ
小説
ぜん
全部
I have read all his novels

そっちょ
率直に
しょうせ
小説
おもしろ
面白くない
Frankly speaking, this novel isn't very interesting

His explanation is too obscure to understand

しょうせ
小説
こうふん
興奮
The novel is very exciting

His speech was very poor

Would you explain it again

わた
かれ
彼の
しょうせ
小説
かな
必ず
ふか
深く
かんどう
感動
I never read his novels without being deeply moved

もんだい
問題
むず
難し
わた
せつめい
説明
This problem is too difficult for me to explain

I finally talked her into lending me the book

Well, let me tell you

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
価値
His new novel is worth reading

かた
せつめい
説明
I'll explain how to take this medicine

かれ
彼の
こうふん
興奮
よう
容易に
せつめい
説明
His excitement is easily accountable

かれ
彼の
さいきん
最近の
しょうせ
小説
価値
じゅうぶ
充分
His latest novel is well worth reading

しょうせ
小説
ぜん
以前
Less fiction is being read than used to be the case

じょうけ
条件
おな
同じ
いちばん
一番
かんたん
簡単な
せつめい
説明
いちばん
一番
Other things being equal, the simplest explanation is the best

かれ
彼の
しょうせ
小説
His novel sold well

I finally talked her into lending me the book

For all you say, I still believe in the truth of the theory

じょおう
女王
らいしゅ
来週
かい
議会
えんぜつ
演説
The queen is going to address parliament next week

かれ
じつれい
実例
もんだい
問題
せつめい
説明
He illustrated the problem with an example

わた
、赤川次郎
しょうせ
小説
だい
大好き
I really like Jiro Akagawa's novels

わた
私の
せつめい
説明
えんりょ
遠慮
しつもん
質問
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation

わた
かれ
せっとく
説得
あた
新しい
I've managed to talk him into buying a new bed

かれ
わた
私の
せつめい
説明
まんぞく
満足
He looked satisfied with my explanation

事故
せつめい
説明
うんてんしゅ
運転手
せつめい
説明
いっ
一致
Your account of the accident corresponds with the driver's

わた
ひじょう
非常に
しょうせ
小説
I read a most interesting novel yesterday

こと
しょうさ
詳細に
せつめい
説明
かん
時間
I have no time to explain this in detail

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
価値
His new novel is worth reading

Write down the facts needed to convince other people

He explained that he knew nothing about the matter

わた
私の
せつめい
説明
そく
不足
My explanation was not sufficient

かれ
彼の
しょうせ
小説
I do not read his novels

かれ
ひじょう
非常に
おもしろ
面白い
しょうせ
小説
He read a most interesting novel yesterday

せんせい
先生
もち
用いて
かれ
彼の
ろん
理論
せつめい
説明
The teacher illustrated his theory with pictures

かんけつ
簡潔な
せつめい
説明
I need a concise explanation

しんぶん
新聞
えんぜつ
演説
すう
しょ
箇所
いんよう
引用
The newspaper extracted several passages from the speech

かい
会議
けっせき
欠席
ゆう
理由
せつめい
説明
How do you account for your absence from the meeting

かれ
かいごう
会合
えい
英語
えんぜつ
演説
He made a speech in English at the meeting

The explanation is by no means satisfactory

しょうせ
小説
ひろ
広く
That novel was widely read

His explanation was by no means satisfactory

かれ
えんぜつ
演説
He delivered a speech

かれ
えんぜつ
演説
He was giving a speech

この
好み
せつめい
説明
There is no accounting for tastes

かのじょ
彼女
おそ
遅く
ゆう
理由
せつめい
説明
She explained the reason why she was late

Let me explain it with a diagram

かれ
彼の
せつめい
説明
わた
ぜんぜん
全然
かい
理解
His explanation was quite above me

Few people understood his comment

しょるい
書類
もんだい
問題
わた
しょうさ
詳細に
せつめい
説明
くだ
下さい
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail

かのじょ
彼女
かい
しゅっせ
出席
せつめい
説明
She explained that she couldn't attend the meeting

I'll explain the matter to you later on

ぜんりょ
全力
かた
傾けて
せつめい
説明
I'll try to explain it to the best of my ability

わた
かれ
せっとく
説得
もう
申し出
I persuaded him into accepting the offer

とき
しょうせ
小説
I was reading a novel then

Use only as directed

I can't accept this theory

かれ
えんぜつ
演説
きみょう
奇妙な
ものおと
物音
きゅ
急に
はな
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise

かれ
もんだい
問題
しょうさ
詳細に
せつめい
説明
He explained the matter in detail

わた
けん
事件
せつめい
説明
I will account for the incident

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
らいげつ
来月
しゅっぱ
出版
His new novel will come out next month

しょうせ
小説
価値
It is worthwhile to read this novel

やさ
易しい
こと
言葉
せつめい
説明
くだ
下さい
Explain it in plain words

わた
そく
規則
せつめい
説明
くだ
下さい
Please explain the rule to me

Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine

かれ
わた
私の
けんかい
見解
支持
えんぜつ
演説
He made a speech in support of my view

せいいっぱい
精いっぱい
せつめい
説明
I'll try to explain it to you to the best of my ability

かれ
彼の
しょうせ
小説
わた
むず
難し
His novels are too deep for me

せつめい
説明
わた
かい
理解
The explanation was beyond my understanding

っか
作家
いま
あた
新しい
しょうせ
小説
The writer is tackling the now new novel

かれ
彼の
しっぱい
失敗
せつめい
説明
How do you account for his failure

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
らいげつ
来月
しゅっぱ
出版
His new novel will come out next month

こうちょ
校長
せんせい
先生
なが
長い
えんぜつ
演説
Our principal made a long speech

くわ
詳しい
じょうきょう
状況
せつめい
説明
わた
ただ
正しく
かい
理解
Your detailed explanation of the situation has let me see the light

しょうせ
小説
かい
理解
むず
難しい
It is difficult to understand this novel

I explained the accident to him

His novels also appear in English and French

かれ
彼の
しょうせ
小説
わた
かい
理解
His novel is beyond my comprehension

I finally persuaded him to buy it

かれ
彼の
えんぜつ
演説
価値
His speech is worth listening to

わた
しょうせ
小説
I read through the novel

かれ
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
えんぜつ
演説
He made a speech on behalf of our company

Please tell me what kind of cooking this is

I talked my boyfriend into buying me a ring

His explanation was not satisfactory

わた
かれ
彼の
しょうせ
小説
おも
思う
I think little of his novel

She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her

わた
かのじょ
彼女
せっとく
説得
わた
私の
ごと
仕事
I persuaded her to substitute for me in that job

I may have read the novel, but I don't remember it

かれ
つま
こん
離婚
せっとく
説得
He persuaded his wife not to divorce him

ぜんりょ
全力
せつめい
説明
I'll try to explain it to the best of my ability

かれ
わた
私の
せっとく
説得
せいこう
成功
Finally, he gave in to my persuasion

わた
かれ
彼の
せつめい
説明
なっとく
納得
I was convinced by his explanation

てつ
徹夜
しょうせ
小説
I sat up all last night reading a novel

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちゅ
不思議な
A strange incident happened during his speech
Show more sentence results