Your search matched 1139 words.
Search Terms: *言*
Dictionary results(showing 226-325 of 1139 results)
expression, noun
1.
manner of speaking, mode of expression, way of saying something
adverb
2.
at the same time as speaking, as one speaks(only relevant for いいざま)
Other readings:
言い様【いいよう】
、言い様【いいざま】
、言いざま【いいざま】
、言様【いいよう】
、言様【いいざま】
Godan-mu verb, transitive verb
•
to hesitate to say
Other readings:
言い淀む【いいよどむ】
、言淀む【いいよどむ】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to court, to woo, to approach defiantly
Other readings:
言い寄る【いいよる】
、言寄る【いいよる】
expression, adjective
•
admitting no excuse
Other readings:
言訳が立たない【いいわけがたたない】
expression, Godan-tsu verb
•
to have an excuse
Other readings:
言訳がたつ【いいわけがたつ】
adjective
•
seeming like an excuse, seeming like a justification, defensive, in an apologetic tone
Ichidan verb
•
to forget to say, to forget to mention
Other readings:
言忘れる【いいわすれる】
ku-adjective (archaic)
•
unspeakable, indescribable, inexpressible(archaism)
expression
•
nothing one can say (e.g. about something perfect), not a thing one can complain about, better than one could hope for
Other readings:
言う事なし【いうことなし】
、言うこと無し【いうことなし】
、言う事無し【いうことなし】
expression, adjective
•
not doing as one is told, disobedient, unruly
See also:言うことを聞く (いうことをきく)
Other readings:
言う事を聞かない【いうことをきかない】
expression, Godan-ku verb
•
to do what one is told to, to take someone's advice, to listen to what someone says
See also:言うことを聞かない
Other readings:
言う事を聞く【いうことをきく】
expression
•
would be a waste of words, would be a waste of breath, there's no point in saying
expression
•
it's tactless to state the obvious, that's best left unsaid
expression
•
as (somebody) says(often as 〜が言う通りに〜 or 〜の言う通りに〜)
Other readings:
言うとおり【いうとおり】
、いう通り【いうとおり】
expression
•
what is called, as it is called, the so-called, known as, so to speak
Other readings:
言う所の【いうところの】
、謂う所の【いうところの】
expression, prenominal
•
beyond expression, unspeakable, inexpressible, indescribable
expression
•
that's not a nice thing to say, that's not a nice way of putting it, there was no need to say that
expression
•
that's not a nice thing to say, that's not a nice way of putting it, there was no need to say that
See also:言うに事欠いて (いうにことかいて)
expression
•
it is needless to say(archaism)
Other readings:
言うにやおよぶ【いうにやおよぶ】
expression
•
it's easier said than done, saying is easy; doing is hard(proverb)
expression
•
obviously, as we all know, needless to say, of course, it goes without saying
Other readings:
言うまでもなく【ゆうまでもなく】
、言うまでも無く【いうまでもなく】
、言うまでも無く【ゆうまでもなく】
、言う迄もなく【いうまでもなく】
、言う迄もなく【ゆうまでもなく】
、言う迄も無く【いうまでもなく】
、言う迄も無く【ゆうまでもなく】
Ichidan verb
1.
to be possible to say, to be able to say
See also:言う
expression
2.
said, have said(archaism)(oft. as. 言えるごとく)
Other readings:
云える【いえる】
noun
•
tongues (i.e. utterances or "languages" spoken during instances of glossolalia)
expression
•
when it's important, when it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the point, in one's hour of need, at the critical moment
See also:いざ
Other readings:
いざと言う時【いざというとき】
noun
•
person who is ready to comment on every subject, ready critic(yojijukugo)
Other readings:
一言居士【いちごんこじ】
noun
•
a single word, (not even) a word, (not even) a syllable(yojijukugo)
Other readings:
一言半句【いちごんはんく】
noun
•
every single word and phrase, each and every word(yojijukugo)
Other readings:
一言隻句【いちごんせっく】
expression
•
even if I told you
Other readings:
言たって【いったって】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, Ichidan verb
•
to declare, to speak out, to warn, to spit out (words)
Other readings:
言って退ける【いってのける】
expression
•
in a manner of speaking, as it were, so to speak, if you like, per se
expression
•
I can say now (what I couldn't before), now (that things have changed) I don't mind telling you, I couldn't tell you until now, I couldn't have told you this back then
noun
1.
taboo word
2.
euphemism (used in place of a taboo word)
Other readings:
忌言葉【いみことば】
、忌み詞【いみことば】
、忌詞【いみことば】
expression, Godan-u verb
•
to make snide remarks, to put into bad mood
Other readings:
嫌みを言う【いやみをいう】
、いやみを言う【いやみをいう】
expression
•
(at the) last moment, (in the) nick of time
Other readings:
いよいよと言う時【いよいよというとき】
noun
•
congratulatory words, prayer for happiness
Other readings:
祝言【いわいごと】
、斎言【いわいごと】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to get someone to say, to make someone say
2.
to let someone say, to let someone speak out
3.
to make a sound
expression, adverb
•
saying nothing, understanding tacitly, without putting into words
expression
1.
(it) goes without saying, needn't be said
expression, no-adjective
2.
that should rather be left unsaid
expression, noun
1.
something that goes without saying, something that needn't be said
2.
something that should rather be left unsaid
Other readings:
言わでものこと【いわでものこと】
expression
•
some things are better left unsaid, silence is golden(proverb)
expression
•
speech is silver, silence is golden(proverb)
Other readings:
言わぬは言うに優る【いわぬはいうにまさる】
expression, suru verb (irregular)
•
(what) one is trying to say, (what) one wants to say, (what) one is saying, (what) one means
noun
•
Interface Definition Language(computer term)
noun
1.
crying over spilt milk, complaining about things that have already happened(archaism)
2.
speaking ill behind somebody's back, malicious gossip(archaism)
noun
•
textspeak, texting language, typed language, abbreviated language and slang commonly used in text messages, email, etc.
Other readings:
打言葉【うちことば】
noun
•
grudge, complaint, reproach
Other readings:
怨み言【うらみごと】
、怨言【うらみごと】
、怨言【えんげん】
noun
•
Other readings:
うわごと《譫言》
、うわごと《囈語》
、うわごと《囈言》
、せんげん《譫言》
、げいご《囈語》
expression, adjective
•
keeping silent, saying nothing at all
noun
•
dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture
See also:出雲弁
prenominal
•
Other readings:
えもいわれず《得も言われず》
prenominal
•
indescribable, exquisite, inexpressible, indefinable(usually kana)
Other readings:
えもいわれぬ《得も言われぬ》
expression, noun
•
repetitious harping of the elderly, oft-repeated tales by old folks, tedious and repetitive talk of old people, old man's rambling