Your search matched 824 words.
Search Terms: *見*
Dictionary results(showing 511-610 of 824 results)
expression
•
you can't judge someone until you've spent time with them, you can't judge something until you've tried it, judge a man by living with him, and try a horse by riding him(proverb)
Other readings:
人には添うて見よ馬には乗って見よ【ひとにはそうてみようまにはのってみよ】
expression
•
one man's fault is another's lesson(proverb)
Other readings:
人の振り見て我が振り直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
、人のふり見て我がふり直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
expression
•
appearances can be deceiving, don't judge a book by its cover(proverb)
Other readings:
人は見掛けに依らぬもの【ひとはみかけによらぬもの】
expression
•
a gentle spirit is more important than looks, handsome is as handsome does(proverb)
noun
•
special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play
noun
1.
hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre)(obscure)
2.
expression
•
don't trust strangers, always assume the worst (of people)(proverb)
expression, Godan-ku verb
•
to suit one's speech to the audience
See also:人を見て法を説け
Other readings:
人を見て法を説く【にんをみてほうをとく】
expression
•
suit your speech to the audience(proverb)
Other readings:
人を見て法を説け【にんをみてほうをとけ】
expression, Ichidan verb
•
to see the light of day, to be revealed (to the world), to be realized
noun
•
Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)(usually kana)
Other readings:
ひみず《日見ず》
、ヒミズ
noun
•
True's shrew mole (Dymecodon pilirostris)(usually kana)
Other readings:
ヒメヒミズ
expression
•
seeing is believing, one eye-witness is better than many hearsays, a picture is worth a thousand words(proverb)
Other readings:
百聞は一見に如かず【ひゃくぶんはいっけんにしかず】
expression
•
you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake(proverb)
Other readings:
冷や酒と親の意見は後で効く【ひやざけとおやのいけんはあとできく】
noun
1.
get-well card (gift, letter)(yojijukugo)
2.
visit to (inquiry after) a sick person
Other readings:
病気見舞い【びょうきみまい】
expression
•
you can never be too careful(proverb)
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to be as plain as daylight, to be as clear as day
noun
•
Other readings:
ふかみくさ《深見草》
、フカミグサ
、フカミクサ
na-adjective, noun
•
indiscretion, bad idea, thoughtlessness, indiscreetness
Other readings:
不量見【ふりょうけん】
、不了見【ふりょうけん】
noun, auxillary suru verb
•
Other readings:
聞見【もんけん】
noun
•
beshimi, noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils
Other readings:
癋見【べしみ】
、べし見【べしみ】
Ichidan verb, intransitive verb
•
to be faintly visible, to be barely visible
Other readings:
ほの見える【ほのみえる】
noun
•
beginning-of-volume label, volume (header) label, volume header(computer term)
noun
•
gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)(usually kana)
Other readings:
ホンミミヒミズ
expression, Ichidan verb
•
to take a long hard look at, to look (someone) full in the face
noun
•
black and white snapper (Macolor niger)(usually kana)
Other readings:
まだらたるみ《斑樽見》
、マダラタルミ
Ichidan verb, intransitive verb
1.
to have an audience, to meet, to see(humble language)
2.
to face (an enemy), to confront
3.
to serve (esp. as one's wife)
Other readings:
謁える【まみえる】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, prenominal
•
rare, extraordinary, singular
Other readings:
稀に見る【まれにみる】
noun (suffix), noun
1.
looking, viewing
expression
2.
(please) try (to)(colloquialism, usually kana)(after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る)
See also:見る
expression, na-adjective
•
towering, astonishingly high
Other readings:
見上げる様【みあげるよう】
Godan-ku verb, intransitive verb
•
to be transparent, to be easily seen through, to be obvious, to be apparent
Other readings:
見えすく【みえすく】
noun, na-adjective
•
vain person, ostentatious person, show-off
Other readings:
見栄っぱり【みえっぱり】
、見えっ張り【みえっぱり】
adjective
•
hard to see, indistinct, obscure, illegible
See also:見づらい (みづらい)
Other readings:
見え辛い【みえづらい】
noun, auxillary suru verb
•
visualization, rendering visible (e.g. a problem), digitization
expression, Godan-ru verb
•
to assume a posture, to pose, to make a defiant (proud) gesture
expression, Godan-ru verb
•
to be pretentious, to put on airs, to show off
Other readings:
見栄をはる【みえをはる】
、見えを張る【みえをはる】
、見えをはる【みえをはる】
noun
•
someone who has come to say farewell, those who have come to say farewell, people at a send-off
Other readings:
見送人【みおくりにん】
expression, suru verb (irregular)
•
to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with, to be not so good as
Ichidan verb, transitive verb
•
to remember, to recollect, to recognize, to recognise
Ichidan verb, transitive verb
•
to forsake one thing for another
Other readings:
見替える【みかえる】
na-adjective, noun
•
false impression, deceptive appearance, mere show
Other readings:
見掛け倒し【みかけだおし】
expression
•
in contrast to (one's, its) appearance
Other readings:
見掛けによらず【みかけによらず】
、見掛けに依らず【みかけによらず】
expression
•
does not match (one's, its) appearance
See also:見かけによらず
Other readings:
見掛けによらない【みかけによらない】
、見掛けに依らない【みかけによらない】
noun
•
protection money
Other readings:
見かじめ料【みかじめりょう】
、見ヶ〆料【みかじめりょう】
、見ケ〆料【みかじめりょう】
Ichidan verb, transitive verb
•
to be unable to let pass unnoticed, to be unable to be indifferent, to be unable to just watch (without doing anything)
Other readings:
見兼ねる【みかねる】
expression, Ichidan verb
•
to give up as hopeless, to wash one's hands (of someone or something)
Other readings:
見切りをつける【みきりをつける】
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to see everything, to see all
2.
to abandon, to give up
See also:見限る (みかぎる)
3.
to sell at a loss, to sell off
Ichidan verb, intransitive verb
1.
to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)
2.
to be partly cut off (in a photo, video, etc.), to be partly in the frame