Your search matched 1268 words.
Search Terms: *日*
Dictionary results(showing 1111-1210 of 1268 results)
noun
•
waiting for the sun (traditional all-night event of worship and neighbourhood fellowship)
See also:月待ち (つきまち)
noun
•
sunflower oil
Other readings:
ひまわり油【ひまわりあぶら】
、ヒマワリ油【ヒマワリゆ】
、ヒマワリ油【ヒマワリあぶら】
、向日葵油【ひまわりゆ】
、向日葵油【ひまわりあぶら】
noun
•
Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)(usually kana)
Other readings:
ひみず《日見ず》
、ヒミズ
noun
•
daily rip-off-a-page calendar, daily pad calendar
Other readings:
日捲り【ひめくり】
noun
•
cucumberleaf sunflower (Helianthus cucumerifolius)(usually kana)
Other readings:
ヒメヒマワリ
noun
•
True's shrew mole (Dymecodon pilirostris)(usually kana)
Other readings:
ヒメヒミズ
noun
1.
length of time which food products will keep
auxillary suru verb
2.
to keep a long time
Other readings:
日保ち【ひもち】
noun
•
long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth)
Other readings:
百日鬘【ひゃくにちかつら】
noun
•
whooping cough, pertussis
Other readings:
百日咳【ひゃくにちせき】
、百日ぜき【ひゃくにちぜき】
、百日せき【ひゃくにちせき】
noun
•
very short-lived regime, very brief reign, (Napoleon's post-Elba) Hundred Days(yojijukugo)
expression
•
single mistake which ruins all one's hard work, one blunder rendering a long period of effort useless, one fart in a hundred days of sermons(idiom , proverb)
noun
•
sunbed, tanning bed, tanning booth
Other readings:
日焼けマシン【ひやけマシン】
noun
1.
Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture)
2.
Hyūga (city)
noun
•
hyuganatsu (species of citrus, Citrus tamurana)(usually kana)
Other readings:
ヒュウガナツ
noun
•
day-by-day record of a patient's condition, diary written while ill in bed
noun
•
sun spider (any arachnid of order Solifugae), wind scorpion, camel spider, solpugid(usually kana)
Other readings:
ヒヨケムシ
noun (suffix)
•
ideal weather (for some action, event, etc.), perfect day
Notes:
- ateji (phonetic) reading
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to wait and see, to sit on the fence, to be noncommittal
See also:日和見
expression, adverbial noun, noun (temporal)
•
daytime, noon, broad daylight
See also:真っ昼間 (まっぴるま)
Other readings:
昼ひなか【ひるひなか】
、昼日なか【ひるひなか】
expression
•
day by day, with each passing day, as the days go by
See also:日を追って
Other readings:
日を追う毎に【ひをおうごとに】
noun
•
noun
•
substitute national holiday, day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday, compensatory holiday
Other readings:
振り替え休日【ふりかえきゅうじつ】
、振替え休日【ふりかえきゅうじつ】
expression
•
the good old days, halcyon days
Other readings:
古きよき日々【ふるきよきにちにち】
noun
•
housewife having an affair while her husband is at work(slang)
noun
•
foreign visitor to Japan
expression
•
testing, testing(standard phrase said when testing a microphone)
noun
•
gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)(usually kana)
Other readings:
ホンミミヒミズ
expression, noun, auxillary suru verb
•
daily update, updating daily
expression
•
till we meet again
Other readings:
また会う日まで【またあうひまで】
、又会う日迄【またあうひまで】
expression, noun (temporal)
•
another day, the next day
Other readings:
又の日【またのひ】
noun
•
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
expression
•
good things come to those who wait, if you wait, there will come a fine day for taking the sea route(proverb)
Other readings:
待てば海路の日和有り【まてばかいろのひよりあり】
expression
•
good things come to those who wait, if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)(proverb)
noun
1.
day off (between working days)
2.
50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle
See also:八専
3.
non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)
Other readings:
間日【あいび】
noun
•
the whole day, all the day
Other readings:
まる一日【まるいちにち】
、丸1日【まるいちにち】
、まる1日【まるいちにち】
noun
•
first day of cherry blossoms reaching full bloom, first day in which at least 80% of the somei yoshino cherry blossom has opened (in a specific region or place)
noun
•
due date, date of maturity, expiration date, date of expiry
Other readings:
満期日【まんきじつ】
noun
•
golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines), Boer's batfish(usually kana)
Other readings:
ミカヅキツバメウオ
noun
•
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
Other readings:
三日の餠【みかのもちい】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
noun
•
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
See also:三日の餅 (みかのもちい)
Other readings:
三日夜の餠【みかよのもち】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
noun
•
Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides), giant green hygro(usually kana)
Other readings:
ミズヒマワリ
noun
•
soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)
Other readings:
晦日蕎麦【みそかそば】
、晦日そば【みそかそば】
noun
•
new moon, lunar phase when the moon is completely invisible(obscure)
noun
•
noun
•
short-lived rule, being in power only for a brief period, brief championship(yojijukugo)
Other readings:
三日天下【みっかでんか】
expression, adverb
•
at very frequent intervals, almost every other day, constantly
Other readings:
三日に上げず【みっかにあげず】
noun
•
Other readings:
三日はしか【みっかはしか】
、三日麻疹【みっかばしか】
、三日麻疹【みっかはしか】
noun
•
person who cannot stick to anything, unsteady worker, monk for three days(yojijukugo)
Other readings:
三日ぼうず【みっかぼうず】
noun
•