Your search matched 100 words.
Search Terms: *摩*

Dictionary results(showing 26-100 of 100 results)


noun
homa stick, stick on which prayers are written, then ritually burnt before an idol to ask for blessings(Buddhist term)

noun
thief posing as fellow traveller (traveler)
Other readings:
胡麻の蝿【ごまのはい】
胡麻の蝿【ごまのはえ】

noun
1.
Satsuma (former province located in the west of present-day Kagoshima Prefecture)
2.
sweet potato (Ipomoea batatas)(abbreviation)

noun
satsuma-age, deep-fried ball of fish paste(food term)
Other readings:
薩摩揚げ【さつまあげ】

noun
miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes, meat chowder

noun
sweet potato fries(usually kana)
See also:薩摩芋
Other readings:
サツマスティック

noun
traveling while deliberately not paying a fare (travelling)

noun
1.
time(Buddhist term)
2.
meeting, coming together(Buddhist term)
3.
equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)(Buddhist term)
Other readings:
三昧耶【さまや】
三昧耶【さんまいや】
三摩耶【さんまや】
三摩耶【さまや】

noun
precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism)(Buddhist term)
See also:伝法灌頂,  阿闍梨
Other readings:
三摩耶戒【さんまやかい】

noun
object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life(Buddhist term)
Other readings:
三昧耶形【さまやぎょう】
三摩耶形【さんまやぎょう】
三摩耶形【さまやぎょう】

noun
probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment)

noun
Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture)

noun, auxillary suru verb
conjectures and surmises, speculation, giving one's imagination full play without any ground(yojijukugo)
Other readings:
揣摩憶測【しまおくそく】

noun
1.
fat underbelly of a fish
2.
sand polishing
3.
sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)
4.
chicken gizzard(colloquialism, food term)
See also:砂嚢
Other readings:
砂摺り【すなずり】
砂摩り【すなずり】

Ichidan verb, transitive verb
to switch (secretly), to substitute, to sidestep (an issue)
Other readings:
摩り替える【すりかえる】
擦り替える【すりかえる】
掏り替える【すりかえる】
掏替える【すりかえる】[1]
摺り替える【すりかえる】
Notes:
  1. irregular okurigana usage

surikarashi
noun
serious abrasion, wearing out (of clothes)

noun, prenominal
levelling a powder or liquid (when measuring)(usually kana)
Other readings:
すりきり《擦り切り》
すりきり《擦切り》
すりきり《摩り切り》

Godan-ru verb, transitive verb
1.
to cut by abrasion, to cut by rubbing
2.
to use up (all one's money)
Other readings:
摩り切る【すりきる】
擦切る【すりきる】

surikireru
Ichidan verb, intransitive verb
to wear out
Other readings:
すり切れる【すりきれる】
摩り切れる【すりきれる】
擦切れる【すりきれる】

Godan-mu verb, transitive verb
1.
to rub in (e.g. cream into the skin)
2.
to grind and mix (e.g. pepper into miso)
Other readings:
擦り込む【すりこむ】
摺り込む【すりこむ】
摩り込む【すりこむ】
擂り込む【すりこむ】
擦込む【すりこむ】

Godan-ru verb, intransitive verb
to draw close to, to edge up to, to snuggle up to, to nestle close to, to cuddle with, to draw closer to
Other readings:
すり寄る【すりよる】
擦寄る【すりよる】
摩り寄る【すりよる】
摩寄る【すりよる】

noun, noun (suffix)
chafing, sore, scrape, scratch, mark, rub, rubbing together, blister(often pronounced ずれ as a suffix)
Other readings:
摩れ【すれ】
スレ

Godan-u verb, intransitive verb
to rub against, to chafe, to quarrel
Other readings:
擦れ合う【こすれあう】
こすれ合う【こすれあう】
すれ合う【すれあう】
摩れ合う【すれあう】

noun
Buddhist convent or monastery(Buddhist term)
See also:伽藍
Other readings:
僧伽藍摩【そうぎゃらんま】

noun
catnip (Nepeta cataria), catmint(usually kana)
See also:犬薄荷
Other readings:
チクマハッカ

Ichidan verb
1.
to have become worn
2.
to be used to the ways of the world
Other readings:
手摩れる【てずれる】
手ずれる【てずれる】

てん
tenwomasuru
expression, suru verb (special)
to soar high (building, etc.)

なす
nasuritsukeru
Ichidan verb, transitive verb
1.
to rub on, to rub against, to wipe on, to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)(usually kana)
2.
to lay the blame on(usually kana)(only relevant for なすりつける)
3.
to strike (a match)(usually kana)(only relevant for すりつける and こすりつける)
Other readings:
なすりつける《擦りつける》
すりつける《擦り付ける》
すりつける《擦りつける》
すりつける《すり付ける》
すりつける《摩り付ける》
すりつける《摺り付ける》
すりつける《摩りつける》
すりつける《擦付ける》
こすりつける《擦り付ける》
こすりつける《擦りつける》

Godan-ru verb, transitive verb
to caress, to stroke(usually kana)
Other readings:
なでさする《撫で摩る》

noun, noun (prefix)
maha (great)(Buddhist term)

noun
Buddha figure carved on a rock face
Other readings:
摩崖仏【まがいぶつ】

makafushigi
noun, na-adjective
profound mystery
Other readings:
まか不思議【まかふしぎ】

noun
mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents)(Buddhist term)

noun, auxillary suru verb
grinding, trituration
Other readings:
摩砕【まさい】

noun
angle of friction, frictional angle(physics term)

suru verb (special), transitive verb
1.
to rub, to scrub, to scrape
2.
to draw near, to press

noun, auxillary suru verb
wear and tear, abrasion, friction loss
Other readings:
摩損【まそん】

noun
vowel (in the Siddham script)
See also:悉曇

noun
1.
jewel, pearl, gemstone(Buddhist term)
2.
Cintamani stone, wish-fulfilling jewel(Buddhist term)

noun
Manichaeism
Other readings:
摩尼教【マニきょう】[1]
末尼教【マニきょう】[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

noun
jewel, pearl, gemstone(Buddhist term)
See also:摩尼
Other readings:
摩尼珠【まにしゅ】

noun, auxillary suru verb
defacement, abrasion, wear and tear, crushing of a nerve
Other readings:
磨滅【まめつ】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
Cymbidium macrorhizon (species of orchid)(usually kana)
Other readings:
マヤラン

noun
1.
obstacle to Buddhist practice
2.
penis(vulgar, usually kana)
Other readings:
魔羅【まら】

noun
Monaco(usually kana)
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

noun
heaven without fighting, one of the six heavens of the desire realm(Buddhist term)
See also:六欲天

noun, no-adjective
passing, casual
Other readings:
行き摺り【ゆきずり】
行き摩り【ゆきずり】

noun, auxillary suru verb
rubdown with a wet towel, cold-water rubbing

Ichidan verb, intransitive verb
1.
to rub, to chafe
2.
to wear out, to become worn
3.
to lose one's innocence, to become sly
Other readings:
磨れる【すれる】
摩れる【すれる】
擂れる【すれる】