Your search matched 154 words.
Search Terms: *席*
Dictionary results(showing 26-125 of 154 results)
noun
1.
meeting place, seats for the public
2.
restaurant dinner tray, set of dishes served on an individual tray for entertaining guests, banquet(abbreviation)
See also:会席料理
noun, auxillary suru verb
•
sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant)
Other readings:
合席【あいせき】
、合い席【あいせき】
Godan-tsu verb, intransitive verb
•
to give an address (before a large number of people), to give a forceful speech
Other readings:
一席打つ【いっせきぶつ】
noun
•
(seat at) the head of the table, seat of honour (honor)(colloquialism)
noun
•
set of dishes served on an individual tray for entertaining guests, banquet
See also:懐石料理
expression, Godan-u verb
•
to unseat someone (in an election), to defeat a sitting member
noun
•
first class seat (on a JR train), seat in the first class compartment
noun
•
authorized absence, permission of absence from class(es)
See also:公欠
noun
•
absence permission slip, authorized absence form
See also:公欠届
Other readings:
公認欠席届け【こうにんけっせきとどけ】
expression, Godan-ru verb
•
to call the roll, to take attendance
noun, auxillary suru verb
•
moving to new seats, moving to new desks
Other readings:
席がえ【せきがえ】
noun
1.
entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.), vaudeville theater (theatre), music hall
See also:寄席
2.
vaudeville theater manager, music hall proprietor
noun
•
saving a seat (e.g. by leaving something on it), holding a seat (for a friend, etc.), reserving a place
Other readings:
席とり【せきとり】
noun
1.
seat allocation
2.
fee paid to an performer (at a vaudeville hall), appearance fee
See also:寄席
Other readings:
席割【せきわり】
expression, Godan-ku verb
•
to book a seat, to take a seat(obscure)
Other readings:
席を取って置く【せきをとっておく】
expression, Godan-su verb
•
to leave one's seat, to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.), to step outside, to be away (from one's desk, etc.)
expression, Godan-ru verb
•
to give one's seat to someone, to offer one's seat
noun
•
(cockpit) voice recorder
expression
•
after age 7, boys and girls should be kept apart(proverb)
Other readings:
男女七歳にして席を同じゅうせず【だんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせず】