Your search matched 129 words.
Search Terms: *尽*
Dictionary results(showing 26-125 of 129 results)
Godan-su verb, transitive verb
1.
to fill to capacity, to pack, to complete, to cram, to cover completely, to blanket, to fill out, to fill in
2.
to tessellate(mathematics)
Godan-su verb, transitive verb
•
to sell out, to exhaust one's stock
Other readings:
売り尽す【うりつくす】
expression
•
out of luck, (at the) end of one's rope
Other readings:
運のつき【うんのつき】
Godan-su verb, transitive verb
•
to cover fully, to wrap around
Other readings:
覆いつくす【おおいつくす】
expression, Godan-su verb
•
to do one's part (duty)(obscure)
Godan-su verb
•
to write down or convey in full
Other readings:
書き尽す【かきつくす】
expression
•
having exhausted every available means, having broken one's sword and exhausted one's arrows
expression, Ichidan verb
•
to exhaust all one's options(idiom )
Godan-su verb, transitive verb
•
to say everything one wants to say, to exhaust a topic
Other readings:
語りつくす【かたりつくす】
、語り尽す【かたりつくす】
noun
•
using money as a weapon, power of money
Other readings:
金尽く【かねづく】
、金ずく【かねずく】
、金づく【かねづく】
expression
•
for money, just for money, by means of money, by force of money
Other readings:
金尽くで【かねずくで】
noun, na-adjective
•
calculating, profit-or-loss mentality
Other readings:
勘定尽く【かんじょうずく】
、勘定尽く【かんじょうづく】
、勘定づく【かんじょうづく】
、勘定尽【かんじょうずく】[1]
、勘定尽【かんじょうづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, Godan-su verb
•
to enjoy oneself to one's hearts content, to enjoy oneself to the full
noun
•
using money as a weapon, power of money
Other readings:
金銭尽く【きんせんずく】
、金銭尽く【きんせんづく】
、金銭づく【きんせんづく】
、金銭尽【きんせんずく】[1]
、金銭尽【きんせんづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
completely black, black from top to bottom, black from head to toe
Other readings:
黒尽め【くろずくめ】
noun, no-adjective
•
calculated, premeditated, considered
Other readings:
計算尽く【けいさんずく】
、計算尽く【けいさんづく】
、計算づく【けいさんづく】
、計算尽【けいさんずく】[1]
、計算尽【けいさんづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
kindness, consideration
Other readings:
心尽くし【こころづくし】
、心尽くし【こころずくし】[1]
、心尽し【こころづくし】
、心尽し【こころずくし】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression, Godan-su verb
•
to exhaust one's vocabulary (in trying to persuade somebody or explain something, etc.), to run out of words, to be verbose, to cajole, to talk someone's head off
expression, Godan-su verb
•
to do one's best, to do something to the best of one's ability
Other readings:
最善をつくす【さいぜんをつくす】
noun
•
last day of March, last day of the third lunar month (marking the end of spring)
Godan-su verb, transitive verb
•
to leave nothing undone, to do all in one's might, to do everything possible
Other readings:
し尽す【しつくす】
、為尽くす【しつくす】
、為尽す【しつくす】
expression, Godan-su verb
•
to try everything, to leave no stone unturned
Godan-su verb
•
to have full knowledge (of something), to know something thoroughly
expression
•
desperately, to the full extent of one's power, with all of one's ability
adverbial noun, noun (temporal)
1.
all day long
noun (temporal)
2.
last day of the month, last day of the year, New Year's Eve
expression
•
man proposes, God disposes, man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate)(proverb)
expression, Godan-su verb
•
to do as much as is humanly possible, to try every possible means
adverbial noun, noun
•
to the end of time, to the crack of doom, for ever and ever
Other readings:
尽未来際【じんみらいざい】
Ichidan verb, intransitive verb
1.
to wither (esp. plants as winter draws near), to fade, to shrivel(usually kana)
See also:末枯れる (うらがれる)
2.
to pass one's prime, to start deteriorating, to begin to decline(usually kana)
Other readings:
すがれる《末枯れる》
、すがれる《闌れる》
suffix
1.
relying entirely on ..., using solely ...(usually kana)(after a noun)
2.
with the sole purpose of ...
3.
based on (mutual consent, etc.)
Other readings:
ずく《尽》[1]
、づく《尽く》
、づく《尽》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
bum, slacker, good-for-nothing, loser(usually kana)
Other readings:
ずくなし《尽無し》
suffix
•
entirely, completely, all, nothing but(usually kana)
Other readings:
づくめ《尽くめ》
expression, Ichidan verb
•
to use up all of one's energy and willpower, to be exhausted (and have no will to go on)
expression, Ichidan verb
•
to use up all of one's energy and willpower, to be exhausted (and have no will to go on)
Other readings:
精も魂も尽き果てる【せいもこんもつきはてる】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Godan-su verb
•
to do one's best, to put forth every effort
no-adjective, noun
•
mercenary, calculative, greedy, commercial-minded, venal(usually kana)
Other readings:
そろばんずく《算盤尽く》
、そろばんずく《算盤尽》[1]
、そろばんづく《算盤尽く》
、そろばんづく《算盤づく》
、そろばんづく《算盤尽》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
rich person, millionaire, magnate(occ. written 大臣)
2.
big spender, debauchee
noun, auxillary suru verb
•
royal treatment, entertain someone extravagantly(yojijukugo)
noun
1.
collection of treasures, collection of luck-bringing items
2.
pattern with drawings of several lucky items
Other readings:
宝づくし【たからづくし】
、宝尽し【たからづくし】
noun, no-adjective
•
(brute) force, using all one's might
Other readings:
力尽く【ちからずく】
、力尽く【ちからづく】
、力尽【ちからずく】[1]
、力尽【ちからづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, adverb
•
by sheer strength, by brute force
Other readings:
力尽くで【ちからずくで】
、力尽で【ちからずくで】
expression, Godan-su verb
•
to be loyal to, to serve, to offer allegiance
Godan-su verb, transitive verb
1.
to use completely, to use up, to exhaust
2.
to exhaust somebody's civility, to give up (on someone)
See also:愛想を尽かす
Ichidan verb, intransitive verb
•
to be exhausted
Other readings:
尽きはてる【つきはてる】
noun
•
having absolutely nothing (left), being out of everything, absolutely nothing(usually kana)
Other readings:
ないないづくし《無い無い尽くし》
、ないないづくし《無い無い尽し》
noun
•
having consent (e.g. to do something), having (someone's) assent
See also:納得
Other readings:
納得尽く【なっとくずく】
、納得づく【なっとくづく】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to lick clean, to lick fully
2.
to engulf (in flame)
Other readings:
嘗め尽くす【なめつくす】
、なめ尽くす【なめつくす】
、舐めつくす【なめつくす】
noun
•
end, limit, extremity(archaism)
Other readings:
極【はたて】
、尽【はたて】
、果【はたて】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
citing or naming a variety of flowers
2.
multi-flowered design
Other readings:
花尽くし【はなずくし】
はままさごつよぬすびとたねつ
hamanomasagohatsukirutomoyoninusubitonotanehatsukimaji
expression
•
the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall(quotation)(from the death poem of Ishikawa Goemon)
expression, adjective
•
beyond description
Other readings:
筆舌に尽くし難い【ひつぜつにつくしがたい】
、筆舌につくしがたい【ひつぜつにつくしがたい】
、筆舌につくし難い【ひつぜつにつくしがたい】
expression, Ichidan verb
•
to sum it up in one word, ... is the word for it(often Xの一言に尽きる)
expression
•
I'll write again soon (closure for a letter, etc.), more anon, sincerely yours, yours truly
See also:不宣 (ふせん)
Godan-su verb, transitive verb
•
to work out (a mine), to exhaust (vein of ore)
Other readings:
掘りつくす【ほりつくす】
、堀りつくす【ほりつくす】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Ichidan verb
•
to be frowned upon by Fortune
Other readings:
冥利がつきる【みょうりがつきる】
expression, Ichidan verb
•
to feel blessed to be in one's position, to be thankful for one's good fortune
Other readings:
冥利につきる【みょうりにつきる】
Godan-su verb, transitive verb
•
to consume greedily
Other readings:
むさぼり尽くす【むさぼりつくす】
、貪りつくす【むさぼりつくす】
Godan-su verb, transitive verb
•
to thoroughly burn, to burn to nothing
Other readings:
焼き尽くす【やきつくす】