Your search matched 80 words.
Search Terms: *晴*
Dictionary results(showing 11-80 of 80 results)
noun
1.
break (in the weather, esp. rain or snow), interval of clear weather
2.
patch of blue sky
3.
period of serenity(archaism)
Other readings:
晴間【はれま】
、霽れ間【はれま】
noun
•
(one's) Sunday best, (one's) best clothes, glad rags
Other readings:
晴着【はれぎ】
noun
•
appearing in one's finest clothes, appearing in one's hour of triumph
adverb, to-adverb, auxillary suru verb
•
bright, cheerful
Other readings:
晴晴【はればれ】
、晴々【はればれ】
、晴ればれ【はればれ】
、晴れ晴【はればれ】
noun
•
fine weather during the rainy season
Other readings:
五月晴【さつきばれ】
、皐月晴れ【さつきばれ】
、さつき晴れ【さつきばれ】
expression
•
red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning, red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning(proverb)
Other readings:
朝焼けは雨夕焼けは晴れ【あさやけはあめゆうやけははれ】
na-adjective, noun
1.
splendid, praiseworthy, admirable, brilliant(usually kana)
interjection
2.
well done!, bravo!(usually kana)
Other readings:
あっぱれ《天晴》
、あっぱれ《遖》
noun
•
scenery being beautiful in both rainy and sunny weather(yojijukugo)
noun
•
diversion (from e.g. one's worries), distraction
Other readings:
うさ晴らし【うさばらし】
、憂さばらし【うさばらし】
、憂晴し【うさばらし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, adverb
•
for amusement, by way of diversion (distraction from grief)
Other readings:
うさを晴らしに【うさをはらしに】
、憂さをはらしに【うさをはらしに】
expression, Godan-su verb
•
to forget one's troubles by doing something enjoyable
expression, Ichidan verb
•
to feel refreshed, to feel more cheerful, to feel better
expression
•
at ordinary times and on special occasions, on every occasion, at all times
noun
•
the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather(yojijukugo)
noun, auxillary suru verb
•
working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather, living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits(yojijukugo)
to-adverb, adverb, auxillary suru verb
•
feeling refreshed, feeling relieved(usually kana)
Other readings:
せいせい《清清》
、せいせい《晴々》
、せいせい《晴晴》
expression, noun
•
a bolt out of the blue(idiom )
Other readings:
晴天の霹靂【せいてんのへきれき】
、青天のへきれき【せいてんのへきれき】
、晴天のへきれき【せいてんのへきれき】
noun
•
beautiful weather, clear and cloudless sky, clear Japanese weather
Other readings:
日本晴【にほんばれ】
expression, Godan-su verb
•
to prove one's innocence, to clear oneself of a false accusation
Other readings:
ぬれぎぬを晴らす【ぬれぎぬをはらす】
noun
•
clearing one's heart of doubts, reassuring oneself
Other readings:
念晴し【ねんばらし】
noun
•
man who brings good weather with him wherever he goes, man who is always lucky with the weather
See also:雨男
Other readings:
晴男【はれおとこ】
noun
•
woman who brings good weather with her wherever she goes, woman who is always lucky with the weather
See also:雨女
Other readings:
晴女【はれおんな】
adjective
1.
grand, formal, ceremonial, showy, festive, cheerful
2.
(feeling) awkward, self-conscious, embarrassed, uncomfortable
expression
•
clear then rain (e.g. weather forecast)
See also:晴れ後曇り (はれのちくもり)
Other readings:
晴れ後雨【はれのちあめ】
expression
•
cloudy after fine, sunny then cloudy, clear then cloudy
See also:晴後雨 (はれのちあめ)
Other readings:
晴れ後曇り【はれのちくもり】
noun
•
big moment (e.g. performance, in the spotlight), gala occasion, (on the) world stage
See also:晴れ舞台
adjective
•
clear, splendid, cheerful, bright (e.g. look)
Other readings:
晴々しい【はればれしい】
noun
•
big moment (e.g. performance, in the spotlight), gala occasion, (on the) world stage
See also:晴れの舞台
Other readings:
晴舞台【はれぶたい】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to clear up, to become cloudless, to be refreshed
Other readings:
晴渡る【はれわたる】
、晴れわたる【はれわたる】
expression
•
testing, testing(standard phrase said when testing a microphone)
noun
•
lookout platform, viewing platform, observation tower, viewpoint, overlook
See also:展望台
Other readings:
見晴らし台【みはらしだい】
、見晴し台【みはらしだい】
Godan-su verb, transitive verb
•
to look out over (far into the distance), to command a view of
Other readings:
見はるかす【みはるかす】
、見晴かす【みはるかす】
、見霽かす【みはるかす】
expression
•
red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning(proverb)