Your search matched 71 words.
Search Terms: *恵*
Dictionary results(showing 11-71 of 71 results)
noun
•
craft, cunning, guile, serpentine wisdom
Other readings:
悪知恵【わるじえ】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
noun
•
general preferential duties, general preferential taxes
noun, auxillary suru verb
•
putting an idea into someone's head, suggestion, hint(usu. with a negative nuance)
Other readings:
入れ智慧【いれぢえ】
、入知恵【いれぢえ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
wisdom, enlightenment
2.
Other readings:
慧【え】
noun
•
Campylaephora hypnaeoides (species of red algae), egonori(usually kana)
Other readings:
エゴノリ
noun
•
sicklepod (Senna obtusifolia)(usually kana)
Other readings:
えびすぐさ《恵比須草》
、エビスグサ
noun
•
fete in honor of Ebisu (honour)
Other readings:
恵比寿講【えびすこう】
、恵比須講【えびすこう】
、夷講【えびすこう】
、戎講【えびすこう】
noun
•
broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)(usually kana)
See also:ブロードノーズセブンギルシャーク
Other readings:
えびすざめ《恵美須鮫》
、エビスザメ
noun
•
favourable direction, favorable direction, lucky direction
Other readings:
吉方【えほう】
、吉方【きっぽう】
、兄方【えほう】
noun
•
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction
Other readings:
恵方詣り【えほうまいり】
、恵方詣【えほうまいり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
ehōmaki, uncut sushi roll eaten during setsubun
See also:節分
Other readings:
恵方巻き【えほうまき】
、吉方巻【えほうまき】
、吉方巻き【えほうまき】
expression
•
big heads have little wit(proverb)
Other readings:
大男総身に知恵が回りかね【おおおとこそうみにちえがまわりかね】
noun
•
Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)(usually kana)
Other readings:
オキナエビス
noun
•
Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)(usually kana)
Other readings:
おきなえびすがい《翁恵比須貝》
、オキナエビスガイ
noun
•
period of grace (e.g. in which merchant vessels are allowed to leave a belligerent nation's port after an outbreak of war)(law term)
expression, Godan-ru verb
•
to share in the benefit
Other readings:
恩恵を蒙る【おんけいをこうむる】
noun, auxillary suru verb
•
presenting (a gift, etc.), giving, bestowing(honorific language)
noun
•
message appended to a note accompanying a gift, requesting the recipient to keep the gift at hand
Other readings:
恵存【けいぞん】
expression
•
hindsight is 20-20 (even for a fool), an afterwit is everybody's wit(proverb)
Other readings:
下種の後知恵【げすのあとぢえ】
、下司の後知恵【げすのあとぢえ】
、げすの後知恵【げすのあとぢえ】
、下種のあと知恵【げすのあとぢえ】
noun
•
reciprocal relationship, mutually beneficial relations, relationship with benefits to both parties
expression, Ichidan verb
•
to be blessed with children
noun
•
most favored nation treatment, most favoured nation status
noun
•
shallow cunning, shallow cleverness
Other readings:
猿知恵【さるじえ】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression
•
three heads are better than two, if three people gather; the wisdom of Manjushri(proverb)
See also:文殊
Other readings:
三人よれば文殊の知恵【さんにんよればもんじゅのちえ】
noun
•
Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era)
See also:穴窯
Other readings:
陶器【すえき】
noun
•
Sei Shonagon chie-no-ita, Japanese puzzle similar to tangram
noun
•
having wisdom and resources, being clever and talented(yojijukugo)
Other readings:
智恵才覚【ちえさいかく】
noun
1.
teething fever
2.
developmental fever, fever that brings with it an intellectual or psycho-developmental growth spurt
Other readings:
知恵熱【ちえぼとり】
noun
1.
puzzle ring, wire puzzle
2.
exercise where students link crossed hands in a circle and try working together and without letting go
noun
•
wisdom and good (common sense) judgment(yojijukugo)
Other readings:
智恵分別【ちえふんべつ】
noun
•
being too clever (for one's own good), getting done in by one's own cleverness
noun
•
hint, suggestion(archaism)
Other readings:
付け知恵【つけじえ】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression
•
God's gift, God's blessing, grace of God, godsend
Other readings:
天の恵【てんのめぐみ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, no-adjective
•
preferential treatment, special favour or benefit, special favor or benefit
expression, Godan-ru verb
•
to think hard about (something that one doesn't know much of), to rack one's brain
expression, noun
•
blessed people, favored people (favoured), privileged people
Other readings:
恵まれた人人【めぐまれたひとびと】
noun
•
welcome rain, merciful rain, blessed rain, rain after a long dry period