Your search matched 49 words.
Search Terms: 擦*
Dictionary results(showing 26-49 of 49 results)
Godan-su verb, transitive verb
•
to erase, to efface, to rub out(obscure)
Other readings:
擦り消す【すりけす】
Godan-mu verb, transitive verb
1.
to rub in (e.g. cream into the skin)
2.
to grind and mix (e.g. pepper into miso)
Other readings:
擦り込む【すりこむ】
、摺り込む【すりこむ】
、摩り込む【すりこむ】
、擂り込む【すりこむ】
、擦込む【すりこむ】
Ichidan verb, intransitive verb
•
to slip through, to make one's way through quickly
Other readings:
擦り抜ける【すりぬける】
、擦抜ける【すりぬける】
noun
1.
fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near
See also:擦り半鐘
2.
sound as produced by this alarm
Other readings:
擦半【すりばん】
、擂り半【すりばん】
noun
1.
fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near
See also:擦り半
2.
sound as produced by this alarm
Other readings:
擦半鐘【すりばんしょう】
、擂り半鐘【すりばんしょう】
Godan-su verb, transitive verb
•
to wear away, to rub down, to abrade
Other readings:
擦り減らす【すりへらす】
、磨り減らす【すりへらす】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to be worn down, to be reduced
Other readings:
擦り減る【すりへる】
、すり減る【すりへる】
Godan-ku verb
•
to skin (one's knee), to graze, to scratch
Other readings:
擦り剥く【すりむく】
、擦り剝く【すりむく】
、擦剥く【すりむく】[1]
、擦剝く【すりむく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan verb, transitive verb
•
to snuggle up to, to nuzzle, to burrow into, to press a part of one's body against something
Other readings:
擦り寄せる【すりよせる】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to draw close to, to edge up to, to snuggle up to, to nestle close to, to cuddle with, to draw closer to
Other readings:
すり寄る【すりよる】
、擦寄る【すりよる】
、摩り寄る【すりよる】
、摩寄る【すりよる】
noun, noun (suffix)
•
chafing, sore, scrape, scratch, mark, rub, rubbing together, blister(often pronounced ずれ as a suffix)
See also:世間擦れ (せけんずれ)
Other readings:
摩れ【すれ】
、スレ
Godan-u verb, intransitive verb
•
to rub against, to chafe, to quarrel
Other readings:
擦れ合う【こすれあう】
、こすれ合う【こすれあう】
、すれ合う【すれあう】
、摩れ合う【すれあう】
expression
•
while passing each other
See also:すれ違い
Other readings:
すれ違い様【すれちがいざま】
、擦れ違いざま【すれちがいざま】
、擦れ違い様【すれちがいざま】
noun
•
shameless person, sophisticated person, brazen hussy(usually kana)
Other readings:
すれっからし《擦れっからし》
、すれっからし《擦れっ枯し》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, Godan-ru verb
•
to wear thin
Other readings:
すれて薄くなる【すれてうすくなる】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to rub on, to rub against, to wipe on, to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)(usually kana)
2.
to lay the blame on(usually kana)(only relevant for なすりつける)
3.
to strike (a match)(usually kana)(only relevant for すりつける and こすりつける)
Other readings:
なすりつける《擦りつける》
、すりつける《擦り付ける》
、すりつける《擦りつける》
、すりつける《すり付ける》
、すりつける《摩り付ける》
、すりつける《摺り付ける》
、すりつける《摩りつける》
、すりつける《擦付ける》
、こすりつける《擦り付ける》
、こすりつける《擦りつける》
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to rub in, to smear on, to spread on, to daub(usually kana)
2.
Godan-u verb, intransitive verb
1.
to pass by one another
2.
to miss meeting each other, to miss each other
3.
to disagree
Other readings:
擦れ違う【すれちがう】
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to graze (e.g. bullet), to scratch, to touch lightly(usually kana)
2.
to take a percentage, to exploit, to squeeze(usually kana)
Other readings:
かする《擦る》
noun
1.
passing each other
2.
crossing paths without meeting
See also:行き違い (いきちがい)
3.
(being at) cross purposes, (having) discrepancies
Other readings:
擦れ違い【すれちがい】