Your search matched 78 sentences.
Search Terms: 合わせる*

Sentence results (showing 11-78 of 78 results)


Focus your camera on the flower

They were dancing to the music

われわれ
我々
おんがく
音楽
おど
踊った
We danced to the music

I want you to keep up with me

He's got more books than all the others put together

しょもつ
書物
しゅっぱ
出版
ちょしゃ
著者
たんじょうび
誕生日
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday

まいあさ
毎朝
えき
けい
時計
ぶん
自分
けい
時計
Every morning I set my watch by the station clock

かのじょ
彼女
おし
教え
かた
がくしゅ
学習
おそ
遅い
せい
生徒
She adapted her teaching method to slow learners

He knew more than all the school put together

She was heard to sing to the piano

Check your answers with his

じゅ
ひょうて
標的に
Aim the gun at the target

Check your answer with his

Mayuko is dancing to the music

かれ
ぶん
自分
てい
予定
わた
He fitted his schedule to mine

おっ
ぶん
自分
けいかく
計画
つま
けいかく
計画
The husband accommodated his plan to his wife's

しょうじ
少女
おんがく
音楽
おど
踊った
The girls danced to music

せいかつ
生活
しゅうい
周囲
じょうきょう
状況
Why don't you adapt your way of life to circumstances

われわれ
我々
けい
時計
Let's synchronize our watches

じじょう
事情
しゃ
貴社
ろく
記録
ちょうせ
調整
We suggest you adjust your records accordingly

かれ
なか
仲間
ほちょう
歩調
He matched his gait to his companion's

We danced to the music

The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one

The men are smiling on cue

かれ
ぶん
自分
あた
新しい
きょうぐ
境遇
つと
努めた
He tried to adapt his conduct to his new environment

It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind

つく
ども
子供たち
たか
高さ
ちょうせ
調節
You can adjust this desk to the height of any child

わた
かのじょ
彼女の
かお
しょうて
焦点
I focused the camera on her face

きみ
いそ
忙しい
ひと
わた
きみ
君の
てい
予定
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule

The three men had 50 pounds among them

わた
私達
おんがく
音楽
おど
踊った
We danced to the music

We sang in chorus to the piano

She accommodated her schedule to his

かれ
まえ
めざまどけい
目覚し時計
He set the alarm before going to bed

They bound his legs together

マイケル
しゅうし
収支
ろう
苦労
Michael had a hard time making ends meet

She tuned her television set to Channel 6

けい
時計
。10
ふん
Set the clock right. It's ten minutes fast

We danced to the disco music

You have to adjust your glasses to your eyes

Your plan must fit in with mine

Set the clock right

Many couples in America both work to make ends meet

I like to decorate my apartment to suit my taste

She tried to bring the flowers into focus

The three boys had only two dollars among them

The chameleon can take on the colors of its background

Adjust the setting of the alarm clock

かのじょ
彼女
まち
しゃこうてき
社交的
かた
She won't conform to the town's social patterns

Japan must depend on foreign trade to make ends meet

けんびきょう
顕微鏡
しょうて
焦点
Adjust the microscope's focus

わた
ぼうえんきょ
望遠鏡
I adjusted the telescope to my vision

He could not adapt his way of life to the company

ちょうしゅう
聴衆
おんがく
音楽
てびょう
手拍子
The audience kept time to the music

Japan's population is larger than that of Britain and France put together

I adjusted the telescope to my vision

さん
予算
いっていかん
一定期間
ちゅ
ししゅつ
支出
しゅうにゅう
収入
けいかく
計画
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period

わた
私達
なんかん
何時間
おんがく
音楽
おど
踊った
We danced to the music for hours until we were all exhausted

Father set the alarm for six o'clock

I'd like to set it to the movie channel

しょくぶ
植物
どうぶつ
動物
せいかつ
生活
土地
きび
厳しい
じょうけ
条件
はったつ
発達
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land

さき
先の
かん
時間
ねむ
居眠り
ぶん
こん
今度
けん
試験
ひとすじなわ
一筋縄ではいかない
かん
感じ
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward

I have no face to turn to

In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength

Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs

We all hummed to the music

けい
時計
にほんひょうじゅんじ
日本標準時
We will set our watch by Japan Time

じょうきゃく
乗客
じょうい
乗員
79
めい
せいぞんしゃ
生存者
なか
そうじゅうし
操縦士
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew