Your search matched 200 words.
Search Terms: 人*, ひと*
Dictionary results(showing 126-200 of 200 results)
noun
•
human papilloma virus, HPV
Other readings:
人乳頭腫ウイルス【ひとにゅうとうしゅウイルス】
expression
•
everyone has a past, every person has their own history(proverb)
expression, yoi/ii adjective (special)
•
of good character, kindhearted, good-natured
Other readings:
人の良い【ひとのいい】
、人の良い【ひとのよい】
、人のよい【ひとのよい】
expression
•
a wonder lasts but nine days, gossip lasts just 75 days(proverb)
Other readings:
人の噂も七十五日【ひとのうわさもななじゅうごにち】
、人の噂も75日【ひとのうわさもしちじゅうごにち】
、人の噂も75日【ひとのうわさもななじゅうごにち】
expression, Godan-tsu verb
•
to stand at the head of others
expression
•
what people say, rumours, public opinion
See also:人の口には戸が立てられない
expression
•
expression, noun
1.
(somebody's) child, person with parents, (also) human, born human
2.
other people's children
3.
the Son of Man, Christ(Christian term)
expression
•
not one to talk, who are you to say, look who's talking
See also:人のことを言う (ひとのことをいう)
Other readings:
人の事言えない【ひとのこといえない】
、人のこといえない【ひとのこといえない】
、人の事いえない【ひとのこといえない】
expression, Godan-u verb
•
to find fault with other people rather than oneself, (for the pot) to call the kettle black
Other readings:
人のことをいう【ひとのことをいう】
、人の事を言う【ひとのことをいう】
、人の事をいう【ひとのことをいう】
expression
•
take care of yourself before you take care of others, wave off your own flies before you wave off somebody else's flies(proverb)
expression
•
the grass is always greener on the other side of the fence, other people's flowers are redder(proverb)
expression
•
one man's fault is another's lesson(proverb)
Other readings:
人の振り見て我が振り直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
、人のふり見て我がふり直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】
expression, Godan-ru verb
•
to profit at someone else's expense, to rob Peter to pay Paul, to take risks with other people's money(idiom )
See also:他人のふんどしで相撲を取る (たにんのふんどしですもうをとる)
Other readings:
人の褌で相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】
、ひとのふんどしで相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】
expression
•
moral way of life, correct path(usu. ~に plus violating, straying, etc. verb)
expression
•
the worthy will be remembered, humans (last) one generation; names (last) forever(proverb)
expression
•
he has not lived that lives not after death, the great use of life is to spend it for something that will outlast it(proverb)
noun
1.
the skin (of a human being)
2.
warmth of the skin, body warmth
Other readings:
人膚【ひとはだ】
、ひと肌【ひとはだ】
expression, Godan-gu verb
•
to pitch in and help, to give someone a hand
Other readings:
ひと肌脱ぐ【ひとはだぬぐ】
、人肌脱ぐ【ひとはだぬぐ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression
•
be kind to others, one good turn deserves another(proverb)
expression
•
man shall not live by bread alone(proverb)
Other readings:
人はパンのみにて生くるものに非ず【ひとはパンのみにていくるものにあらず】
expression
•
live and let live, you do you and I'll do me, people are people; I am myself(proverb)
Other readings:
人は人我は我【ひとはひとわれはわれ】
noun
•
human papillomavirus, HPV(usually kana)
Other readings:
ヒトパピローマウイルス
expression
•
appearances can be deceiving, don't judge a book by its cover(proverb)
Other readings:
人は見掛けに依らぬもの【ひとはみかけによらぬもの】
expression
•
a gentle spirit is more important than looks, handsome is as handsome does(proverb)
noun, auxillary suru verb
•
clearing out people (from room, etc.), ordering people to leave
expression
•
man is not made of stone, man is made of flesh and blood(proverb)
Other readings:
人木石にあらず【ひとぼくせきにあらず】
noun, auxillary suru verb
•
mimicry, imitation
Other readings:
人真似【ひとまね】
、人マネ【ひとマネ】
noun
1.
hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre)(obscure)
2.
expression, Godan-tsu verb
•
to be conspicuous, to attract public attention
expression, adjective
•
unperceived, unnoticed, unnoted, out-of-the-way, out of sight, inconspicuous, private
See also:人目につく (ひとめにつく)
Other readings:
人目に付かない【ひとめにつかない】
expression, Godan-ku verb
•
to be within others' sight, to be visible, to be conspicuous, to attract public attention, to come under observation
Other readings:
人目に付く【ひとめにつく】
expression, adverb
•
openly, in public, without caring what others think
expression, Godan-bu verb
•
to avoid being seen, to be clandestine
expression, Godan-ku verb
•
to grab attention, to attract notice, to be eye-catching
Other readings:
人目をひく【ひとめをひく】
na-adjective, no-adjective
•
arrogant, insolent, overbearing
Other readings:
人もなげ【ひともなげ】
noun
•
entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.), vaudeville theater (theatre), music hall(obscure)
See also:寄席
expression, adverb
•
more than most people, more than other people, compared with other people, more than others(colloquialism)
expression
•
be mean to me and I'll be mean in return, I'll treat them as badly as they treat me
expression
•
it is easier to blame than do better, instead of resenting others, resent yourself(proverb)
expression, Ichidan verb
•
to employ the right person, to choose somebody with the right qualities
expression
•
if you curse someone, dig two graves(proverb)
expression
•
disdaining everybody, not caring an ounce about other people's feelings
expression
•
don't trust strangers, always assume the worst (of people)(proverb)
expression, Godan-ku verb
•
to suit one's speech to the audience
See also:人を見て法を説け
Other readings:
人を見て法を説く【にんをみてほうをとく】
expression
•
suit your speech to the audience(proverb)
Other readings:
人を見て法を説け【にんをみてほうをとけ】