Your search matched 3505 words.
Search Terms: と*

Dictionary results(showing 3126-3225 of 3505 results)


noun
1.
tiger cub
2.
one's treasure, precious(idiom )
Other readings:
トラの子【トラのこ】
とらの子【とらのこ】
トラの仔【トラのこ】
虎の仔【とらのこ】

expression, noun
hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)(archaism)

expression, noun
1.
book of (trade) secrets, secrets
2.
study guide (to supplement a textbook), crib, key

とらもんけん
toranomonjiken
noun
Toranomon Incident, assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923
Other readings:
虎の門事件【とらのもんじけん】

noun
drunk tank, cell for holding drunks(slang)
Other readings:
虎箱【とらばこ】

noun
steel trap, foothold trap, bear trap(usually kana)
Other readings:
とらばさみ《虎挟み》
トラバサミ

とらかわとどひとのこ
torahashishitekawawotodomehitohashishitenawonokosu
expression
he has not lived that lives not after death, the great use of life is to spend it for something that will outlast it, tigers leave their hide when they die; men leave their name(proverb)

noun
1.
tiger-striped pants(abbreviation)
2.
cakes or bread with a tiger pattern or face

noun
1.
bristly beard, bristly mustache(usually kana)
2.
tiger whiskers(only relevant for こしゅ and こぜん)
Other readings:
とらひげ《虎髯》
とらひげ《虎鬚》
こしゅ《虎鬚》
こぜん《虎髯》

noun
Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus), bull frog, golden frog(usually kana)
Other readings:
トラフガエル

noun
Japanese pufferfish (Takifugu rubripes), Japanese puffer, tiger puffer(usually kana)
Other readings:
トラフグ

noun
zebra shark (Stegostoma fasciatum)(usually kana)
Other readings:
トラフザメ

noun
long-eared owl (Asio otus), northern long-eared owl(usually kana)
Other readings:
とらふずく《虎斑木兎》[1]
トラフズク
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
tigereye, tiger's-eye(geology term)
Other readings:
虎目石【とらのめいし】
虎眼石【とらめいし】
虎眼石【とらのめいし】
虎眼石【こがんせき】

とらんが
torawaretakangae
expression, noun
prejudiced opinion, conventional ideas
Other readings:
捕らわれた考え【とらわれたかんがえ】
とらわれた考え【とらわれたかんがえ】

とら
torawarenomi
expression, noun
captive, prisoner
Other readings:
囚われの身【とらわれのみ】

とらはな
torawononihanatsu
expression, Godan-tsu verb
to let loose something dangerous, to let loose a tiger in the field(idiom )

noun, noun (suffix)
1.
taking, taker, collecting, collector, remover, removal
noun
2.
last performer of the day (usu. the star performer), last performance of the day
3.
active partner (e.g. in judo demonstration)
prefix
4.
emphatic or formal prefix(before a verb)
Other readings:
【とり】

noun
1.
adoption, acceptance, confiscation
2.
midwifery, midwife
Other readings:
取上げ【とりあげ】

noun
being very forgetful, having a bad memory(colloquialism)

つかかた
toriatsukaikata
noun
way of handling
Other readings:
取扱い方【とりあつかいかた】
取扱方【とりあつかいかた】

noun
user's manual, handling instructions(abbreviation)

noun
service point, agency, office
Other readings:
取扱所【とりあつかいしょ】
取り扱い所【とりあつかいじょ】
取り扱い所【とりあつかいしょ】
取扱い所【とりあつかいじょ】
取扱い所【とりあつかいしょ】

つかせつめいしょ
toriatsukaisetsumeisho
noun
user's manual, instruction manual, operation manual
Other readings:
取扱説明書【とりあつかいせつめいしょ】

noun
1.
store dealing in a particular item, distributor
2.
service point, agency, office
See also:取扱所
Other readings:
取り扱い店【とりあつかいてん】
取扱い店【とりあつかいてん】

noun
1.
store dealing in a particular item, distributor
2.
service point, agency, office
See also:取扱所
Other readings:
取り扱い店舗【とりあつかいてんぽ】
取扱い店舗【とりあつかいてんぽ】

つかょう
toriatsukaihyouji
noun
care instructions
Other readings:
取扱表示【とりあつかいひょうじ】

あつ
toriatsumeru
Ichidan verb, transitive verb
to gather, to collect
Other readings:
取集める【とりあつめる】

toriawase
noun
an assortment, combination
Other readings:
取合わせ【とりあわせ】

adverb
in haste(often used in letters, e.g. in an opening phrase)
Other readings:
とり急ぎ【とりいそぎ】
取急ぎ【とりいそぎ】

Godan-gu verb, intransitive verb
to hurry, to hasten
Other readings:
取急ぐ【とりいそぐ】

noun
right-angled loop (used in plumbing), right-angled expansion pipe, torii-shaped piping

Godan-ru verb, intransitive verb
to curry favour (with), to play up (to), to cozy up (to), to butter up
Other readings:
取入る【とりいる】
取りいる【とりいる】

noun
taking in, harvesting
Other readings:
取入れ【とりいれ】

ぐち
toriireguchi
noun
an intake
Other readings:
取入れ口【とりいれぐち】
取入口【とりいれぐち】

noun
avian influenza, bird flu
Other readings:
トリインフルエンザ

noun
fowling, shooting birds
Other readings:
鳥撃ち【とりうち】

noun
flat cap, cloth cap, newsboy cap, (hunting) cap
Other readings:
鳥打ち帽【とりうちぼう】

noun
Edo-period rice tax (paid using an obsolete Chinese coinage)
See also:取米,  永楽銭

noun
1.
driving off birds
2.
procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house
3.
female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen
4.
street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan
Other readings:
鳥追【とりおい】

noun
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)
Other readings:
鳥追歌【とりおいうた】

noun
stick used to drive off birds (during the New Year's procession)(archaism)
See also:鳥追

noun, auxillary suru verb
reserving, storing, setting aside, laying away

Godan-ku verb, transitive verb
1.
to set aside, to keep in reserve, to hold on to
2.
to preserve, to save
3.
to put in, to lay in, to stash away, to stack away, to store
4.
to hold, to retain, to hold back, to keep back

Godan-u verb, transitive verb
to hold a ceremony

Ichidan verb, transitive verb
1.
to seize, to capture, to arrest
2.
to hold down, to subdue
Other readings:
取り押える【とりおさえる】
取押える【とりおさえる】
取り抑える【とりおさえる】
取抑える【とりおさえる】

noun
scarecrow, bird rattle, clapper
Other readings:
鳥威し【とりおどし】

toriotosu
Godan-su verb
to drop, to let fall, to omit
Other readings:
取落とす【とりおとす】

torioroshi
noun
photographing or filming new content (for a DVD, magazine, etc.)
Other readings:
撮下ろし【とりおろし】

toriorosu
Godan-su verb, transitive verb
to take down, to bring down, to lower
Other readings:
取下ろす【とりおろす】

noun
keeping a bird as a pet, aviculture, person who keeps a bird as a pet, aviculturist, bird breeder

noun
Japanese egg cockle (Fulvia mutica)
Other readings:
とり貝【とりがい】
トリガイ

noun
bird fancier's lung, bird breeder's disease

expression
cannot be undone, can't be recovered from
Other readings:
取返しがつかない【とりかえしがつかない】

expression, adjective
cannot be undone, can't be recovered from
Other readings:
取返しのつかない【とりかえしのつかない】

noun, auxillary suru verb
swap, exchange
Other readings:
取替えっこ【とりかえっこ】

noun
shadow of a bird, sighting of a bird
Other readings:
鳥影【ちょうえい】

noun
birdcage
Other readings:
鳥篭【とりかご】
鳥かご【とりかご】

noun
port (side of a ship)
See also:面舵 (antonym)
Other readings:
取舵【とりかじ】

noun
long sword with birds' heads carved on the pommel(abbreviation)

とりがし
torigashiranotachi
expression, noun
long sword with birds' heads carved on the pommel

かじ
torikajiwotoru
expression, Godan-ru verb
to steer to port
See also:面舵を取る (antonym)
Other readings:
取舵を取る【とりかじをとる】

noun
1.
constable
2.
method of catching criminals
Other readings:
捕り方【とりかた】

かた
torikatazukeru
Ichidan verb, transitive verb
to clean up, to clear away, to put in order
Other readings:
取片付ける【とりかたづける】

noun
chicken katsu, chicken cutlet
Other readings:
鳥かつ【とりかつ】

noun
1.
aconite (esp. species Aconitum japonicum), wolfsbane, monkshood(usually kana)
2.
traditional bugaku hat
Other readings:
とりかぶと《鳥甲》
とりかぶと《鳥頭》[1]
トリカブト
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
chicken bones, chicken carcass
See also:殻 (がら)
Other readings:
鶏ガラ【とりガラ】
鳥ガラ【とりガラ】
鳥がら【とりがら】
鳥殻【とりがら】
鶏殻【とりがら】

noun
deep-fried chicken(food term)
Other readings:
鶏から揚げ【とりからあげ】
鶏唐揚【とりからあげ】
鳥唐揚げ【とりからあげ】
鳥から揚げ【とりからあげ】
とり唐揚げ【とりからあげ】

noun
chicken broth, chicken soup(food term)
Other readings:
鶏ガラスープ【とりガラスープ】

noun
1.
chicken skin (e.g. in cooking)(obscure)(esp. とりかわ)
2.
bird skins(esp. ちょうひ)
Other readings:
鳥皮【ちょうひ】

noun
layering (in the gardening sense)
Other readings:
取木【とりき】

Godan-ru verb
1.
to take completely, to deplete
2.
to block off, to isolate
Other readings:
取切る【とりきる】

noun
slaughter (of animals)(archaism)

noun
tarantula (any spider of family Theraphosidae)(usually kana, obscure)
Other readings:
トリクイグモ

noun
cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north
Other readings:
鳥曇【とりぐもり】

noun
rice powder
Other readings:
取粉【とりこ】

torikomisagi
noun
confidence trick
Other readings:
取込み詐欺【とりこみさぎ】
取込詐欺【とりこみさぎ】

ゅう
torikomichuu
expression
1.
in the middle of something, busy with something
2.
in commotion as a result of something untoward happening
3.
currently importing or capturing data
Other readings:
取込み中【とりこみちゅう】
取込中【とりこみちゅう】

Godan-mu verb, transitive verb
to take in (light, wind, etc.)
See also:取り込む

torikomeru
Ichidan verb
to shut in, to confine, to surround
Other readings:
取籠める【とりこめる】

torikomoru
Yodan-ru verb, intransitive verb
to seclude oneself, to shut oneself away(archaism)
Other readings:
取り籠る【とりこもる】

Godan-su verb, transitive verb
to haunt to death, to possess and kill
Other readings:
取殺す【とりころす】

noun
1.
catching birds (using a birdlime-covered pole), bird catcher
2.
slices of raw chicken meat, chicken sashimi
See also:刺身
Other readings:
鶏刺し【とりさし】
鳥刺【とりさし】
鶏刺【とりさし】

noun
birdlime-covered pole
See also:鳥刺
Other readings:
鳥刺竿【とりさしざお】

noun, auxillary suru verb
talk (of the town), rumour, rumor, gossip
Other readings:
取り沙汰【とりざた】
取沙汰【とりざた】

Godan-ku verb, transitive verb
to settle (a matter)
Other readings:
取捌く【とりさばく】

noun
individual plate, single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed
Other readings:
取皿【とりざら】

Godan-ru verb, transitive verb
to remove, to eliminate
Other readings:
取去る【とりさる】
取りさる【とりさる】
Show more dictionary results