Your search matched 7152 words.
Search Terms: こ*

Dictionary results(showing 6726-6825 of 7152 results)


expression, pre-noun adjectival
(any) particular, special, particularly noteworthy, worth mentioning(usually kana)(usu. with neg. sentence)

expression, pre-noun adjectival
(any) particular, special, particularly noteworthy, worth mentioning(usually kana)(usu. with neg. sentence)

expression, conjunction
not worth mentioning (with neg. verb), nothing special(usually kana)
Other readings:
これといって《此れと言って》

おな
koretoonaji
expression
the same as this

expression
this one
See also:なら

expression
without being discouraged by this (experience), without letting this put (you) off, without being held back by this(often 〜また...)

どうさいぼう
korenikoriyodousaibou
expression
take it as a lesson learned, learn from this (mistake)(道才坊, 道斎坊 are ateji)
Other readings:
これに懲りよ道斎坊【これにこりよどうさいぼう】
此れに懲りよ道才坊【これにこりよどうさいぼう】

koreniyori
expression
herewith, from this

expression
1.
as for this(usually kana)
interjection
2.
hey there, see here, I say(expression of surprise when one encounters something unexpected)
See also:こりゃ

noun
1.
only this, this much(usually kana)
noun, no-adjective
2.
this small amount (degree, extent)(usually kana)
noun
3.
(not) in the slightest, (not) at all(usually kana)(as こればかりも with neg. verb)
Other readings:
こればかり《是許り》
こればかり《此許り》[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

interjection
hey there, see here, I say(usually kana)(emphatic expression of surprise when one encounters something unexpected)
See also:これは

adverb
strikingly, perfectly(usu. used adjectivally as これはという or これはと思う)

adverb, noun
so, so much, this much(usually kana)
Other readings:
これほど《此れほど》
これほど《是ほど》
これほど《是程》
これほど《此れ程》

expression
1.
this (is) again(これ + また)
expression, adverb
2.
really, so, extremely

expression
to date, as of now(usually kana)(usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.)
Other readings:
これまでで《此れ迄で》

adverb
before now, hitherto(usually kana)
Other readings:
これまでに《此れまでに》

no-adjective, na-adjective
showy, ostentatious(usu. as これ見よがしに)
Other readings:
此れ見よがし【これみよがし】
此見よがし【これみよがし】
是見よがし【これみよがし】

noun
1.
person who does this, person who is like this(usually kana, colloquialism)(accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state)
2.
yakuza, gangster(usually kana, colloquialism)(when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek)
See also:ヤクザ
3.
idiot, moron(usually kana, colloquialism)(when accompanied by the "cuckoo" hand sign)
4.
pregnant woman(usually kana, colloquialism)(when accompanied by hand gestures indicating a large belly)
See also:妊婦
Other readings:
これもん《これ者》
コレもの
コレもん

expression
from (this, here, etc.), since (this)

さき
koreyorisaki
expression
1.
ahead, further on, beyond (this place)
2.
before this, prior to this, earlier

さんやく
koreyorisan-yaku
noun
final three bouts on the last day of a tournament(sumo term)

noun
Galerina fasciculata (poisonous mushroom)(usually kana)
Other readings:
コレラタケ

もっ
korewomotte
expression, adverb
with this I (formal), by this I (formal)(usually kana)
Other readings:
これをもって《此れを以て》

noun
calabash (Lagenaria siceraria)(obscure)
See also:夕顔
Other readings:
胡蘆【ころ】
胡盧【ころ】

noun
roller, runner, dried whale blubber(obscure)

noun
ancient Rome(abbreviation)

noun, no-adjective
1.
suitable time, good time
2.
propriety, moderation
Other readings:
頃合い【ころあい】

na-adjective, noun
stubbornly sticking to old ways, dislike of new things, narrow-mindedness

noun
1.
tigers and wolves
2.
cruel and greedy brute(idiom )

noun
temple tower housing a drum for marking the passing of time(Buddhist term)
Other readings:
鼓楼【くろう】

noun, na-adjective
obstinate, stubborn, hard-headed, pigheaded, incapable of making sound judgements because of a narrow, inflexible and obstinate mentality(yojijukugo)

noun
time, period, days
Other readings:
比おい【ころおい】
【ころおい】
【ころおい】

noun
dried persimmon
Other readings:
枯露柿【ころがき】
転柿【ころがき】

noun
1.
rolling (something), knocking down(abbreviation)
2.
fishing with multiple hooks on a weighted line
3.
repeatedly buying and selling

ころ
korogashizuri
noun
fishing with multiple hooks on a weighted line(obscure)
See also:転がし
Other readings:
転がし釣【ころがしづり】

ころいしこけ
korogaruishinihakokehatsukanai
expression
a rolling stone gathers no moss(proverb)
Other readings:
転がる石には苔はつかない【ころがるいしにはこけはつかない】

Godan-mu verb, intransitive verb
to roll or tumble into

ころ
korogemawaru
Godan-ru verb, intransitive verb
to roll about, to writhe about
Other readings:
転げ回る【ころげまわる】

Ichidan verb, intransitive verb
to roll over, to tumble, to roll about (with laughter)

korokonbea
noun
roller conveyor, roller way, roller path
Other readings:
ころコンベヤ

Godan-u verb
to kill each other
Other readings:
殺しあう【ころしあう】

expression
(you) couldn't kill (him) if you tried

adverb
1.
sound of something small rolling once (often into a hole)(onomatopia)
2.
easily
3.
suddenly
4.
completely (e.g. forgetting), utterly
5.
disappointing
6.
curling up into the fetal position, going to sleep suddenly

Godan-su verb
to knock down, to topple

ころさきつえ
korobanusakinotsue
expression
prevention is better than cure, an ounce of prevention is worth a pound of cure, look before you leap, forewarned is forearmed, a stitch in time saves nine, a walking stick before stumbling(proverb)

noun
1.
falling (down), tumbling (down), falling to the ground
2.
failure, failing
3.
renouncing Christianity and converting to Buddhism (during the Edo period), apostasy
4.
batter (construction technique)

noun
former Christian (forced to apostatize during the Edo period), fallen Christian
Other readings:
転び切支丹【ころびキリシタン】

noun
fallen geisha, geisha who prostitutes herself
Other readings:
ころび芸者【ころびげいしゃ】

noun
falsely-provoked arrest for obstruction, police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest
See also:公妨

ころてれ
korobibateren
noun
former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period)
See also:バテレン
Other readings:
転びバテレン【ころびバテレン】

noun
body louse (Pediculus humanus humanus), body lice(usually kana)
Other readings:
コロモジラミ

ころおしょう
koromobakarideoshouhadekinu
expression
the clothes do not make the man, the cowl does not make the monk(proverb)
Other readings:
衣許りで和尚は出来ぬ【ころもばかりでおしょうはできぬ】

noun
kanji "clothes" radical at left

to-adverb
1.
easily, effortlessly, suddenly, utterly(onomatopia)
2.
changing completely
noun
3.
plink (sound of something light falling or rolling)
Other readings:
コロリ

expression
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
Other readings:
転んでも只では起きない【ころんでもただではおきない】

expression
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
Other readings:
転んでも只では起きぬ【ころんでもただではおきぬ】

expression
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
Other readings:
転んでも只は起きない【ころんでもただはおきない】

expression
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
Other readings:
転んでも只は起きぬ【ころんでもただはおきぬ】

interjection
frightening, terrifying(usually kana)
Other readings:
こわ《恐》

adjective
1.
tough, stiff, hard(usually kana)
2.
inflexible, obstinate, stubborn(usually kana)
3.
tired, worn out(usually kana, Hokkaido-ben (dialect))

expression, noun
grim face, angry look

noun
severe admonition, good talking-to, remonstrance, expostulation

こわ
kowaimonoshirazu
no-adjective, noun
foolhardy, reckless, fearless
Other readings:
怖い物知らず【こわいものしらず】

expression, noun
curiosity of fear, urge to look at something frightening, wanting to take a peek at something unpleasant
Other readings:
恐いもの見たさ【こわいものみたさ】
怖い物見たさ【こわいものみたさ】
恐い物見たさ【こわいものみたさ】

こわいろつか
kowairowotsukau
expression, Godan-u verb
to mimic someone's voice, to impersonate(oft. as 〜の声色を使う)
Other readings:
声色を遣う【こわいろをつかう】

noun
coward, timid person
Other readings:
怖がり【こわがり】

noun
under one's arm, (in) the armpit
Other readings:
小わき【こわき】

noun, auxillary suru verb
fascination, glamour, glamor, enchantment, seduction
Other readings:
蟲惑【こわく】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

na-adjective
fascinating, alluring
Other readings:
蟲惑的【こわくてき】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

adverb, to-adverb
fearfully, timidly, cautiously, nervously
Other readings:
怖々【こわごわ】
恐恐【こわごわ】
怖怖【こわごわ】

noun
delicate technique (in sumo, judo, etc.), little trick, subtle maneuver
Other readings:
小業【こわざ】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun, auxillary suru verb
tough negotiations, forceful negotiations
See also:強談

noun
boy, child, youth, brat(usually kana, derogatory)
Other readings:
こわっぱ《小わっぱ》
こわらわ《小童》[1]
こわらべ《小童》[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

noun
glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions), mochi rice with red beans
Other readings:
強飯【こわいい】

noun
deferential treatment (out of fear)
Other readings:
恐持て【こわもて】

noun, no-adjective, na-adjective
1.
fierce look, frightening look, tough look
2.
aggressive attitude, coercive attitude, taking a hard line
Other readings:
強面【こわおもて】[1]
怖面【こわもて】
怖面【こわおもて】[1]
恐面【こわもて】
恐面【こわおもて】[1]
コワモテ
コワオモテ
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

noun
aggressive negotiations, hard-line bargaining(yojijukugo)

noun
1.
fragile article, breakables
2.
broken article
Other readings:
壊れもの【こわれもの】

expression, Godan-ku verb
to draw an arc (e.g. with a compass), to describe an arc (e.g. through the air)

expression
the parent is the best judge of the child(proverb)
Other readings:
子を見る事親に如かず【こをみることおやにしかず】

expression, Godan-su verb
to be pregnant, to be with child

prefix
1.
the current ..., this
2.
today's ...

noun
1.
fish(archaism, female term)
suffix, counter
2.
counter for fish
Other readings:
【こう】

noun
kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)

noun
1.
stick-to-itiveness, perseverance, persistence
2.
radical (esp. one that tends to ionize easily)
See also:基 (き)
3.
root(mathematics)
4.
indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)(Buddhist term)

pronoun, pre-noun adjectival
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)(usually kana)
See also:此れ,  此の
Other readings:
こん《此ん》

suffix
scar (e.g. from operation, injection), trace, mark (e.g. skid marks)

noun
kun (in Chinese mythology, giant fish said to be able to turn into a bird)(archaism)
See also:

to-adverb, adverb
1.
with a bump, with a clunk(onomatopia)
See also:こつんと
2.
yelp (e.g. of a fox), bark, howl(onomatopia)

noun
gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)
Other readings:
【こん】
【え】

こん
kon-ininaru
expression, Godan-ru verb
to get (become) acquainted, to get to know, to get (become) intimate with, to become friendly with, to become friends
Show more dictionary results