Your search matched 234 words.
Search Terms: ここ*
Dictionary results(showing 26-125 of 234 results)
noun
1.
ninefold
2.
imperial palace, the Court
Other readings:
九重【きゅうちょう】
、九重【くじゅう】
Common word
expression
•
wholeheartedly, with all one's heart
Other readings:
心をこめて【こころをこめて】
、心を籠めて【こころをこめて】
noun, auxillary suru verb
•
consideration (for), thoughtfulness, solicitude, care, watchfulness, concern, sympathy
Other readings:
心づかい【こころづかい】
、心使い【こころづかい】
、心遺い【こころづかい】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
no-adjective, noun, na-adjective
•
aloof, proudly independent, standing apart, solitary
noun, na-adjective
1.
regret
noun
2.
flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)(usually kana)
noun, auxillary suru verb
•
exerting care, attention, consideration, thoughtfulness
Other readings:
心くばり【こころくばり】
noun
•
change of heart, change of mind, change in love interest
Other readings:
心変り【こころがわり】
noun
1.
feeling, mood, sensation
2.
disposition, mental attitude
adverb
3.
somewhat, slightly, just a little
Other readings:
心持【こころもち】
noun
1.
innermost feelings, heart, motive
2.
nature, disposition, spirit(only relevant for こころね)
Other readings:
心根【しんこん】
expression, noun
•
the crucial moment, the moment of truth, do-or-die situation, crucial juncture, crucial stage
Other readings:
此処一番【ここいちばん】
noun, auxillary suru verb
1.
withering, dying (plants)
2.
growing skinny, wasting away
expression, Godan-gu verb
•
to eke out a living, to get a bare livelihood, to live from hand to mouth
expression
•
out of the frying pan into the fire, out of the tiger's mouth into the dragon's den(proverb)
to-adverb, no-adjective
•
at the critical moment, when it counts(usually kana)(often used as ここぞというとき or ここぞとばかり)
expression, noun
•
conversation (just) between you and me, confidential talk
na-adjective
•
looking like one is in a good mood
Other readings:
心地良げ【ここちよげ】
、心地好げ【ここちよげ】
expression
•
at last your time has come, I have found you at last
Other readings:
ここで逢ったが百年目【ここであったがひゃくねんめ】
、此処で会ったが百年目【ここであったがひゃくねんめ】
、此処で逢ったが百年目【ここであったがひゃくねんめ】
conjunction
1.
now, at this time(usually kana)
2.
as such, for this reason, hence
expression
•
has reached its limit, has reached its peak(often after noun)
noun
•
nine-banded armadillo (Dasypus novemcinctus)(usually kana)
Other readings:
ココノオビアルマジロ
expression, Ichidan verb
•
to be born (of a baby), to come into the world
Other readings:
呱々の声を上げる【ここのこえをあげる】
、呱呱の声をあげる【ここのこえをあげる】
、呱呱の声を上げる【ここのこえをあげる】
noun
•
expression, adverb
1.
of late, lately(usually kana)
expression, noun
2.
this part, this point, here(usually kana)
Other readings:
ここのところ《此処の所》
expression
•
after having come this far, now that we've come this far(usually kana)
expression, adverb
•
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to be heart-warming
Other readings:
心暖まる【こころあたたまる】
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to have an idea, to have a clue
Other readings:
心当たりが有る【こころあたりがある】
pre-noun adjectival
•
thoughtful, considerate, sensible
Other readings:
心有る【こころある】
expression
•
what you believe in your heart is revealed in your face(proverb)
adjective
•
hard to understand, hard to accept
Other readings:
心得難い【こころえがたい】
adverb
•
freely, frankly, without reserve
Other readings:
心おきなく【こころおきなく】
、心置き無く【こころおきなく】
expression, Ichidan verb
•
to feel refreshed, to feel soothed
expression, Godan-ku verb
•
to take a fancy to something, to be moved, to feel inclined to
expression, Godan-ru verb
•
to be thrilled, to be excited
Other readings:
心がおどる【こころがおどる】
expression, Godan-u verb
•
to understand each other well, to relate to, to strike a sympathetic chord(idiom )
expression, Godan-ru verb
•
to be thoughtful (of a gift, etc.), to be from the heart, to be made with loving care
Other readings:
心が籠もる【こころがこもる】
expression, Ichidan verb
•
expression, Ichidan verb
•
to be drawn to, to feel the call of ..., to have one's heart-strings pulled
Other readings:
心がひかれる【こころがひかれる】
expression, adjective
•
generous, broad-minded, big-hearted
See also:心の広い
expression
•
the eye is blind if the mind is absent(proverb)
expression
•
there in body, but not in spirit, distracted, in one ear and out the other
Other readings:
心焉に在らず【こころここにあらず】
expression
•
for gifts, it's the thought that counts(proverb)
Other readings:
こころざしは松の葉に包め【こころざしはまつのはにつつめ】
expression, suru verb (irregular)
•
to be like-minded, to have the same goal
Godan-su verb, intransitive verb
•
to take care, to mind, to be attentive
See also:心する
suru verb (special), intransitive verb
•
to take care, to mind, to be attentive
See also:心して