Your search matched 970 words.
Search Terms: #io
Dictionary results(showing 426-525 of 970 results)
Godan-ru verb, transitive verb
•
to capture alive, to catch alive, to take prisoner
Other readings:
生捕る【いけどる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
fire for luring fish at night
See also:漁火 (ぎょか)
Other readings:
漁火【いさりび】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, transitive verb
•
to finger, to tamper (with)(usually kana)
Other readings:
いじくる《弄る》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, na-adjective
•
obstinacy, stubbornness
Other readings:
意地尽く【いじずく】
、意地尽く【いじづく】
、意地づく【いじづく】
、意地尽【いじずく】[1]
、意地尽【いじづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
fried food wrapped in nori
See also:磯辺
Other readings:
磯辺揚【いそべあげ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
scribbling, doodling, graffiti
Other readings:
悪戯書き【いたずらがき】
、悪戯書【いたずらがき】[1]
、徒書き【いたずらがき】
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
ancient Japanese ladies' hairstyle
Other readings:
銀杏返【いちょうがえし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression
•
even if I told you
Other readings:
言たって【いったって】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
thawing of the ground in spring(archaism)
Other readings:
凍解け【いてどけ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
leave-taking, offering one's resignation, farewell visit
Other readings:
暇乞【いとまごい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
going concern, stocks and all, goods and furniture included
Other readings:
居抜【いぬき】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
dying in vain, wasteful sacrifice of life(sensitive)
Other readings:
犬死【いぬじに】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
begging for one's life, pleading for one's life
Other readings:
命ごい【いのちごい】
、命乞【いのちごい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
na-adjective
•
quizzical, puzzled, inquisitive, suspicious, doubtful(usually kana)
Other readings:
いぶかしげ《訝げ》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
mourning, abstinence
2.
taboo
3.
religious purification
noun (prefix)
4.
pure, holy
Other readings:
斎み【いみ】
、忌【いみ】[1]
、斎【いみ】
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
common (e.g. fishery or hunting ground), commonage
Other readings:
入合【いりあい】
、入り会い【いりあい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
sunset
2.
Other readings:
入り相【いりあい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
Other readings:
熬り子【いりこ】
、煎り子【いりこ】
、炒子【いりこ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
parched rice flour
Other readings:
煎り粉【いりこ】
、炒粉【いりこ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
boiled and seasoned tofu
Other readings:
炒り豆腐【いりどうふ】
、煎豆腐【いりどうふ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
parched or roasted beans (or soybeans)
Other readings:
炒り豆【いりまめ】
、炒豆【いりまめ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
putting an idea into someone's head, suggestion, hint(usu. with a negative nuance)
Other readings:
入れ智慧【いれぢえ】
、入知恵【いれぢえ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
na-adjective
•
vivid, brightly colored, brilliant, radiant
See also:鮮やか
Other readings:
色あざやか【いろあざやか】
、色鮮か【いろあざやか】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
cormorant fishing
2.
cormorant fisherman
Other readings:
鵜飼い【うがい】
、鵜飼【うかい】[1]
、鵜飼【うがい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
sleeping in a ship
2.
sleeping on the surface of the water (of a bird)
3.
restless sleep
4.
casually sleeping together (e.g. unmarried couple)
Other readings:
浮寝【うきね】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
wretched life, life of misery
See also:憂き身をやつす (うきみをやつす)
Other readings:
うき身【うきみ】
、憂身【うきみ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
diversion (from e.g. one's worries), distraction
Other readings:
うさ晴らし【うさばらし】
、憂さばらし【うさばらし】
、憂晴し【うさばらし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
back side, back end, posterior, rear
See also:裏側
Other readings:
後側【うしろがわ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, Ichidan verb
•
to fall backward
Other readings:
後に倒れる【うしろにたおれる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, transitive verb
•
to doubt, to distrust, to be suspicious of, to suspect
Other readings:
疑ぐる【うたぐる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
to-adverb, adverb
•
slightly, lightly, thinly, faintly, dimly(usually kana)
Other readings:
うっすら《薄っすら》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
armlet, bracelet
Other readings:
腕飾【うでかざり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, no-adjective
•
main force, brute force, strong-arm
Other readings:
腕尽く【うでずく】
、腕尽く【うでづく】
、腕づく【うでづく】
、腕尽【うでずく】[1]
、腕尽【うでづく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)
See also:和鏡
Other readings:
己惚れ鏡【うぬぼれかがみ】
、自惚鏡【うぬぼれかがみ】[1]
、己惚鏡【うぬぼれかがみ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
toothed medick (Medicago polymorpha), hairy medick, bur clover
2.
Other readings:
馬肥【うまごやし】[1]
、苜蓿【うまごやし】
、苜蓿【もくしゅく】
、苜蓿【まごやし】
、苜蓿【おおい】[2]
、ウマゴヤシ
Notes:
- irregular okurigana usage
- out-dated or obsolete kana usage
noun
•
Japanese winterberry, Ilex serrata(usually kana)
Other readings:
うめもどき《梅擬き》[1]
、ウメモドキ
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe)
See also:本生り
2.
weak-looking fellow, pale-faced man, pasty-faced man, pallid man
Other readings:
末成り【うらなり】
、末成【うらなり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
adjective
•
reproachful, hateful, bitter
Other readings:
怨めしい【うらめしい】
、怨しい【うらめしい】[1]
、恨しい【うらめしい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
na-adjective
•
bright (weather, mood, voice, etc.), clear, fine, beautiful, glorious, splendid, cheerful(usually kana)
Other readings:
うららか《麗か》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
selling, foisting, pushing
Other readings:
売付け【うりつけ】
、売付【うりつけ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
Alangium platanifolium var. trilobum(usually kana)
Other readings:
うりのき《瓜木》[1]
、ウリノキ
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, transitive verb
•
to feel annoyed at(usually kana)
Other readings:
うるさがる《煩さがる》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
clear layer of fluid (at the top of a mixture), supernatant liquid, supernate
Other readings:
上澄【うわずみ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ku verb, intransitive verb
•
to be fickle, to be frivolous, to be flippant, to be flighty, to be giddy, to be restless
Other readings:
浮わつく【うわつく】[1]
、上付く【うわつく】
、浮付く【うわつく】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
noun
•
Other readings:
得顔【えたりがお】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction
Other readings:
恵方詣り【えほうまいり】
、恵方詣【えほうまいり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
highwayman, bandit, brigand, mugger
2.
highway robbery, holdup, mugging
Other readings:
追い剥ぎ【おいはぎ】
、追剥【おいはぎ】[1]
、追剥ぎ【おいはぎ】
、追い剝ぎ【おいはぎ】
、追剝ぎ【おいはぎ】
、追剝【おいはぎ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, transitive verb
1.
to disperse, to chase away
2.
to pursue relentlessly, to be in hot pursuit(usu. in the passive, as ~に追いまくられる)
Other readings:
追い捲る【おいまくる】
、追い捲くる【おいまくる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
old pine tree
Other readings:
老松【おいまつ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
large cut (e.g. of meat)(only relevant for 大切り and 大切)
2.
last piece of the day's programme, last act of a play, comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.
Other readings:
大喜利【おおぎり】
、大切【おおぎり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
gallery (of a theatre)
2.
audience (at a theatre), the masses, the general public
Other readings:
大向う【おおむこう】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
fish served whole (complete with head and tail)
Other readings:
尾頭付【おかしらつき】[1]
、御頭付き【おかしらつき】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
noun
•
postscript (to a book), verification, publication (in a book)
Other readings:
奥書き【おくがき】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
colophon (at the end of a book), imprint, publication information
Other readings:
奥附【おくづけ】[1]
、奥付け【おくづけ】[2]
Notes:
- word containing out-dated kanji
- irregular okurigana usage
noun
•
one's native dialect
See also:国訛り
Other readings:
御国訛り【おくになまり】
、お国訛【おくになまり】[1]
、御国訛【おくになまり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression
•
belatedly, tardily
See also:遅まきながら
Other readings:
遅ればせながら【おそればせながら】[2]
、後ればせながら【おくればせながら】
、後ればせながら【おそればせながら】[2]
、遅れ馳せながら【おくればせながら】
、遅れ馳せながら【おそればせながら】[2]
、後れ馳せながら【おくればせながら】
、後れ馳せながら【おそればせながら】[2]
、遅ばせながら【おくればせながら】[1]
、遅ばせながら【おそればせながら】[1][2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kana usage
noun
•
reluctance, regret, frugality
See also:惜しげもなく
Other readings:
惜し気【おしげ】
、惜気【おしげ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, adverb
•
freely, generously, liberally, ungrudgingly, unsparingly
See also:惜し気
Other readings:
惜し気もなく【おしげもなく】
、惜しげも無く【おしげもなく】
、惜し気も無く【おしげもなく】
、惜気もなく【おしげもなく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan verb, transitive verb
•
to check, to stop, to keep back
Other readings:
押し止める【おしとどめる】
、押し止める【おしとめる】
、押し留める【おしとどめる】
、押し留める【おしとめる】
、押止める【おしとどめる】[1]
、押止める【おしとめる】[1]
、押留める【おしとどめる】[1]
、押留める【おしとめる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
rejuvenating water(archaism)
Other readings:
復ち水【おちみず】
、変若水【おちみず】[1]
、復水【おちみず】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
oracle, revelation, divine message
Other readings:
御告げ【おつげ】
、御告【おつげ】[1]
、お告【おつげ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
trapdoor, flap door
Other readings:
落し戸【おとしと】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
iteration mark (used to represent repetition of the previous character), ditto mark
Other readings:
踊字【おどりじ】[1]
、躍り字【おどりじ】
、躍字【おどりじ】
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing
Other readings:
踊念仏【おどりねんぶつ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
na-adjective
•
vague, faint, dim, indistinct, hazy, blurry(usually kana)
Other readings:
おぼろげ《朧げ》
、おぼろげ《朧ろ気》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
1.
emotional attachment
2.
attitude (expressing emotion), meditative pose (e.g. an actor), posing for effect
Other readings:
思いいれ【おもいいれ】
、想い入れ【おもいいれ】
、思入れ【おもいいれ】[1]
、想入れ【おもいいれ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to be lost in thought, to be immersed in reverie
Other readings:
思い耽る【おもいふける】
、思い耽ける【おもいふける】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
refacing (tatami) mats
Other readings:
表替【おもてがえ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to flatter, to play up to, to fawn on, to pander to, to cater to(usually kana)
Other readings:
おもねる《阿ねる》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
roasted mochi(archaism, female term)
Other readings:
御焼餅【おやきかちん】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun (suffix), noun
1.
dropping, unloading, removing
noun
2.
grated vegetables, fruit, etc.
3.
4.
using new tools (or clothes, etc.), new tools (or clothes, etc.)
Other readings:
降ろし【おろし】
、卸し【おろし】
、卸【おろし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)
Other readings:
卸金【おろしがね】[1]
、下ろし金【おろしがね】
、卸し金【おろしがね】
、下し金【おろしがね】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
wholesaler, wholesale dealer
Other readings:
卸し商【おろししょう】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
for women, women's article
See also:女物
Other readings:
女持【おんなもち】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
stocking up on, hoarding
Other readings:
買い溜め【かいだめ】
、買溜め【かいだめ】[1]
、買だめ【かいだめ】[1]
、買い駄目【かいだめ】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
Godan-mu verb, transitive verb
•
to sum up, to summarize, to summarise(usually kana)(usu. as かいつまんで)
Other readings:
かいつまむ《かい摘む》
、かいつまむ《搔い摘む》
、かいつまむ《掻い摘まむ》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan verb
•
to consent, to allow, to accept, to agree
See also:肯んずる (がえんずる)
Other readings:
肯じる【がえんじる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan-zuru verb, transitive verb
•
to consent, to allow, to accept
Other readings:
肯ずる【がえんずる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.), master, mistress
Other readings:
抱主【かかえぬし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-ru verb, transitive verb
•
to stitch, to hem, to mend, to sew up, to darn(usually kana)
Other readings:
かがる《縢がる》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
mixed vegetable and seafood tempura(only relevant for かき揚げ and 掻き揚げ and 掻揚げ and 掻揚)
2.
something pulled upwards
3.
small castle with a simple earthen-walled moat(abbreviation)(only relevant for かき揚げ and 掻き揚げ and 搔き揚げ)
See also:かき揚げ城 (かきあげじろ)
4.
turning up a lamp wick
Other readings:
掻き揚げ【かきあげ】
、掻揚げ【かきあげ】
、掻き上げ【かきあげ】
、掻揚【かきあげ】[1]
、掻上【かきあげ】[1]
、掻上げ【かきあげ】
、搔き揚げ【かきあげ】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing out-dated kanji
noun
•
mochi cut thin, dried, and baked or fried
See also:餅
Other readings:
欠餅【かきもち】[1]
、掻き餅【かきもち】
、掻餅【かきもち】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
pea crab (any crab of the family Pinnotheridae)(usually kana)
Other readings:
かくれがに《隠蟹》[1]
、カクレガニ
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan verb
•
to run down (stairs, etc.)
Other readings:
駆け降りる【かけおりる】
、駈け降りる【かけおりる】
、駆下りる【かけおりる】
、駆降りる【かけおりる】
、駈降りる【かけおりる】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
Other readings:
かけそば《掛け蕎麦》
、かけそば《掛けそば》
、かけそば《掛蕎麦》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
1.
cliff edge, edge of a precipice
2.
perilous position, critical moment, brink
Other readings:
崖っ縁【がけっぷち】
、崖縁【がけぷち】[1]
、崖縁【がけぶち】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
drying in the shade
Other readings:
陰干し【かげぼし】
、陰干【かげぼし】[1]
、陰乾【かげぼし】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
repeated word or phrase, redundant wording, succession of words of similar meaning, pleonasm
See also:重言
Other readings:
重言葉【かさねことば】
、重ね詞【かさねことば】
、重詞【かさねことば】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
maker of metallic ornaments
Other readings:
かざり職【かざりしょく】
、錺り職【かざりしょく】
、錺職【かざりしょく】[1]
、飾職【かざりしょく】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
display window, shop window
See also:ショーウインドー
Other readings:
飾窓【かざりまど】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Godan-mu verb, transitive verb
•
to bolt one's food, to gulp down
Other readings:
掻っ込む【かっこむ】
、掻込む【かっこむ】[1]
、搔っ込む【かっこむ】[2]
、搔込む【かっこむ】[1][2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing out-dated kanji
Godan-u verb, transitive verb
•
to nab, to snatch(usually kana)
Other readings:
かっさらう《掻っさらう》
、かっさらう《掻攫う》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
cloth dyed in a dapple pattern
See also:鹿の子
Other readings:
鹿の子絞【かのこしぼり】
、鹿子絞り【かのこしぼり】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
overpayment, paying too much
Other readings:
過払い【かはらい】
、過払【かばらい】[1]
、過払【かはらい】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun, auxillary suru verb
•
song and dance performed as an offering to the gods
See also:神楽
Other readings:
神遊【かみあそび】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
wallet, billfold, purse, handbag
Other readings:
紙入【かみいれ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
noun
•
ceremony of allowing the hair to grow at age three
Other readings:
髪置【かみおき】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage