Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 8326-8425 of 11886 results)
nanchatte
expression
1.
just kidding, not!(colloquialism)
prenominal
2.
ersatz, imitation, phony, pretend, fake, faux
Other readings:
なんつって
expression, adjective
•
ordinary, nothing special, nothing to exclaim over(usually kana)
Other readings:
なんてことない《何て事ない》
、なんてことない《何て事無い》
expression, prenominal
•
ordinary, nothing special, nothing to exclaim over(usually kana)
Other readings:
なんてことのない《何て事のない》
、なんてことのない《何て事の無い》
nantettatte
expression
•
no matter what, whatever you say, in the end
expression
•
it's not a problem, it's not a big deal, (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one)
See also:目じゃない
expression
•
anything and everything, all sorts of things, by all means
Other readings:
何でも彼でも【なんでもかでも】
expression, adjective
1.
easy, trifling, harmless, of no concern, nothing(usually kana)
2.
Other readings:
なんでもない《何でも無い》
nandeyanen
expression, interjection
•
what the hell?, what are you going on about?, what the hell are you doing?, you've got to be kidding(Kansai-ben (dialect))
expression, adverb
•
after all is said and done, no matter what people say, in the end, definitely, undeniably
Other readings:
何といっても【なんといっても】
expression
•
something or other, somehow(usually kana)
Other readings:
なんとかかんとか《何とか彼とか》
expression, noun
•
doodad, gizmo, thingamabob, thingamajig, whatchamacallit(usually kana)
Other readings:
なんとかというもの《何とかと言うもの》
、なんとかというもの《何とかという物》
、なんとかというもの《なんとかと言うもの》
、なんとかというもの《なんとかという物》
expression, Godan-ru verb
•
to be able to manage somehow or another(usually kana)
expression
•
no matter what it takes, by any means necessary, at all costs, by hook or by crook
See also:何としても
expression
•
no matter what it takes, by any means necessary, at all costs, by hook or by crook
adverb
1.
for some reason or other, somehow
expression
2.
whatsitsname, what-you-call-it, Mr. so-and-so
3.
and so on, and you know the rest
expression
•
at any rate, anyhow, anyway, in any case, because
expression
•
at any rate, anyhow, anyway, in any case, because
See also:何しろ (なにしろ)
expression, adjective
•
lead nowhere, get one nowhere, no use, fruitless, there's no point (in doing)
expression
•
this and that (esp. complaining or protesting), something or other(usually kana)
expression
•
How could I (you, etc.) ...?, How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?(obscure)
See also:どの面下げて (どのつらさげて)
Other readings:
何の顔あって【なんのかんばせあって】
expression, adverb
•
unintentionally, inadvertently, calmly, casually, nonchalantly, innocently
Other readings:
何の気無しに【なんのきなしに】
、なんの気なしに【なんのきなしに】
expression
•
trivial, not amounting to much, not enough to cause a problem, not as much as expected
Other readings:
何の事はない【なんのことはない】
、何のことは無い【なんのことはない】
、何の事は無い【なんのことはない】
expression
•
nothing special, no big deal, doesn't matter(usually kana)
Other readings:
なんのその《何の其の》
expression, adjective
•
to gain nothing, to be of no benefit, to be no use, to be unprofitable
expression, noun
•
certain person, certain amount
Other readings:
何のなにがし【なんのなにがし】
expression, adjective
•
completely ordinary, plain, commonplace, everyday
Other readings:
なんの変哲もない【なんのへんてつもない】
、何の変哲も無い【なんのへんてつもない】
expression, adjective
•
of no use whatsoever, good for nothing, useless
Other readings:
なんの役にも立たない【なんのやくにもたたない】
expression
•
no one at all, no one, who he or she may be
Other readings:
何人たりとも【なにびとたりとも】
、何人たりとも【なんびとたりとも】
expression
•
repeatedly, several times, many times
Other readings:
何べんも【なんべんも】
nanmandabu
expression
•
I sincerely believe in Amitabha, Lord have mercy on me(colloquialism, Buddhist term)
See also:南無阿弥陀仏 (なむあみだぶつ)
Other readings:
なんまいだー
、なまんだぶ
nanmokanmo
expression, noun, adverb
•
Other readings:
なんもかも
expression
•
in some way or other, in some shape or form, somehow
Other readings:
なんらかの形で【なんらかのかたちで】
expression, Ichidan verb
•
to avoid misfortune, to escape danger
Other readings:
難をのがれる【なんをのがれる】
expression
•
expression
•
influenced by, in response to, in the wake of, triggered by, following
expression, Ichidan verb
1.
to be betrayed(idiom )
2.
to be brought to grief (by an enemy), to be given a hard time(colloquialism, idiom )
expression, suru verb (irregular)
•
to smell, to smell of, to have a smell
Other readings:
臭いがする【においがする】
expression, Godan-ru verb
•
to raise oneself up to one's full height, to strike a daunting pose
expression, noun
•
something that cannot be done no matter how hard one tries (and is slightly frustrating because of this), eye drops from the second floor(idiom )
expression, adjective
•
to have a lot on one's shoulders, to bear a lot of responsibility
expression, Ichidan verb
•
to feel relieved, to feel happy after having been relieved of a responsibility, to be relieved from a duty
expression, Godan-tsu verb
•
to be unequal to the burden (job), to be too heavy a load for
expression
•
the biggest fish is always the one that got away(proverb)
expression
•
metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)(Buddhist term)
expression, na-adjective
•
Other readings:
苦虫をかみつぶしたよう【にがむしをかみつぶしたよう】
、苦虫を噛みつぶしたよう【にがむしをかみつぶしたよう】
、苦虫を噛み潰した様【にがむしをかみつぶしたよう】
expression
•
as far as ... is concerned, so far as ... can tell
See also:関する
Other readings:
に関するかぎり【にかんするかぎり】
expression, Godan-u verb
•
to feel affectionate towards, to have feelings for, to care for, to hold dear
See also:憎からず
expression, yoi/ii adjective (special)
•
stout, well-fleshed, well-padded, plump
Other readings:
肉づきがいい【にくづきがいい】
expression, adjective
•
stout, well-fleshed, well-padded, plump
Other readings:
肉付きがよい【にくづきがよい】
、肉づきがよい【にくづきがよい】
、肉づきが良い【にくづきがよい】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
stout, well-fleshed, well-built, well-padded, plump
Other readings:
肉づきのいい【にくづきのいい】
expression, adjective
•
stout, well-fleshed, well-built, well-padded, plump
Other readings:
肉付きのよい【にくづきのよい】
、肉づきのよい【にくづきのよい】
、肉づきの良い【にくづきのよい】
expression
•
ill weeds grow apace(proverb)
Other readings:
憎まれっ子世に憚る【にくまれっこよにはばかる】
expression, Godan-ru verb
•
to lose a battle to win the war, to incur damage so as to inflict greater damage on a foe, to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone(idiom )
expression, Godan-tsu verb
•
to lose a battle to win the war, to incur damage so as to inflict greater damage on a foe, to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone(idiom )
expression, Ichidan verb
•
to add meat (or weight), to add substance (to an essay, etc.)
expression
•
he that fights and runs away may live to fight another day, fleeing is winning(proverb)
expression, Godan-tsu verb
•
to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)
expression
•
it's best to, it's safest to, there's nothing better than
Other readings:
に超したことはない【にこしたことはない】