Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 8326-8425 of 11886 results)


nanchatte
expression
1.
just kidding, not!(colloquialism)
prenominal
2.
ersatz, imitation, phony, pretend, fake, faux
Other readings:
なんつって

nanchara
noun, expression
something, something or other, something something(colloquialism)

expression
what (TV) channel?(colloquialism)

expression, adjective
ordinary, nothing special, nothing to exclaim over(usually kana)
Other readings:
なんてことない《何て事ない》
なんてことない《何て事無い》

expression, prenominal
ordinary, nothing special, nothing to exclaim over(usually kana)
Other readings:
なんてことのない《何て事のない》
なんてことのない《何て事の無い》

nantettatte
expression
no matter what, whatever you say, in the end

expression
just kidding, Not!(colloquialism)

expression
it's not a problem, it's not a big deal, (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one)

expression, no-adjective
no holds barred, anything goes, no limits

expression
it doesn't matter what, anything is fine

expression
anything and everything, all sorts of things, by all means
Other readings:
何でも彼でも【なんでもかでも】

expression, adjective
1.
easy, trifling, harmless, of no concern, nothing(usually kana)
2.
nothing of the sort, not at all(usually kana)(in the form of 〜でもなんでもない)
See also:ではない
Other readings:
なんでもない《何でも無い》

nandeyanen
expression, interjection
what the hell?, what are you going on about?, what the hell are you doing?, you've got to be kidding(Kansai-ben (dialect))

expression
Why?, Why not?, What for?, What's wrong?
Other readings:
なんでよっ

expression, adverb
after all is said and done, no matter what people say, in the end, definitely, undeniably
Other readings:
何といっても【なんといっても】

expression
something or other, somehow(usually kana)
Other readings:
なんとかかんとか《何とか彼とか》

expression, noun
doodad, gizmo, thingamabob, thingamajig, whatchamacallit(usually kana)
Other readings:
なんとかというもの《何とかと言うもの》
なんとかというもの《何とかという物》
なんとかというもの《なんとかと言うもの》
なんとかというもの《なんとかという物》

なん
nantokanaru
expression, Godan-ru verb
to be able to manage somehow or another(usually kana)

expression
no matter what it takes, by any means necessary, at all costs, by hook or by crook

なん
nantoshitemo
expression
no matter what it takes, by any means necessary, at all costs, by hook or by crook

expression
whatever(usually kana)

adverb
1.
for some reason or other, somehow
expression
2.
whatsitsname, what-you-call-it, Mr. so-and-so
3.
and so on, and you know the rest

expression
if you are so inclined, if it suits you, if you like

なん
nannaritomo
expression
anything, whatever, whatever one likes

expression, Godan-u verb
to meet with disaster

なん
nannishitemo
expression
even so, anyhow, at any rate
Other readings:
何にしても【なににしても】

expression
at any rate, anyhow, anyway, in any case, because

expression
at any rate, anyhow, anyway, in any case, because

expression
some days, several days
See also:幾日か

expression, adjective
lead nowhere, get one nowhere, no use, fruitless, there's no point (in doing)

expression
this and that (esp. complaining or protesting), something or other(usually kana)

expression
How could I (you, etc.) ...?, How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?(obscure)
Other readings:
何の顔あって【なんのかんばせあって】

なん
nannokinashini
expression, adverb
unintentionally, inadvertently, calmly, casually, nonchalantly, innocently
Other readings:
何の気無しに【なんのきなしに】
なんの気なしに【なんのきなしに】

expression
trivial, not amounting to much, not enough to cause a problem, not as much as expected
Other readings:
何の事はない【なんのことはない】
何のことは無い【なんのことはない】
何の事は無い【なんのことはない】

expression
nothing special, no big deal, doesn't matter(usually kana)
Other readings:
なんのその《何の其の》

expression, adjective
to gain nothing, to be of no benefit, to be no use, to be unprofitable

expression, noun
certain person, certain amount
Other readings:
何のなにがし【なんのなにがし】

なんへんてつ
nannohentetsumonai
expression, adjective
completely ordinary, plain, commonplace, everyday
Other readings:
なんの変哲もない【なんのへんてつもない】
何の変哲も無い【なんのへんてつもない】

なんやく
nannoyakunimotatanai
expression, adjective
of no use whatsoever, good for nothing, useless
Other readings:
なんの役にも立たない【なんのやくにもたたない】

なんぴと
nanpitotaritomo
expression
no one at all, no one, who he or she may be
Other readings:
何人たりとも【なにびとたりとも】
何人たりとも【なんびとたりとも】

expression
repeatedly, several times, many times
Other readings:
何べんも【なんべんも】

nanmandabu
expression
I sincerely believe in Amitabha, Lord have mercy on me(colloquialism, Buddhist term)
Other readings:
なんまいだー
なまんだぶ

nanmokanmo
expression, noun, adverb
anything and everything, just about everything(Osaka-ben (dialect))
See also:何もかも
Other readings:
なんもかも

なんたち
nanrakanokatachide
expression
in some way or other, in some shape or form, somehow
Other readings:
なんらかの形で【なんらかのかたちで】

expression
what percentage, what ratio, what rate, what proportion

なんのが
nanwonogareru
expression, Ichidan verb
to avoid misfortune, to escape danger
Other readings:
難をのがれる【なんをのがれる】

expression
on the occasion of, at the time of(usually kana)
See also:に当たり

expression
on the occasion of, at the time of(usually kana)

いきょう
nieikyousarete
expression
influenced by, in response to, in the wake of, triggered by, following

expression, Ichidan verb
1.
to be betrayed(idiom )
2.
to be brought to grief (by an enemy), to be given a hard time(colloquialism, idiom )

expression, suru verb (irregular)
to smell, to smell of, to have a smell
Other readings:
臭いがする【においがする】

expression
depending on, dependent on

おう
nioudachininaru
expression, Godan-ru verb
to raise oneself up to one's full height, to strike a daunting pose

かいめぐすり
nikaikaramegusuri
expression, noun
something that cannot be done no matter how hard one tries (and is slightly frustrating because of this), eye drops from the second floor(idiom )

expression, noun
bitter medicine

expression, adjective
to have a lot on one's shoulders, to bear a lot of responsibility

nigaoriru
expression, Ichidan verb
to feel relieved, to feel happy after having been relieved of a responsibility, to be relieved from a duty

expression, Godan-tsu verb
to be unequal to the burden (job), to be too heavy a load for

nikaketeha
expression
when it comes to, concerning (an area of expertise)
See also:にかけて

かなおお
nigashitasakanahaookii
expression
the biggest fish is always the one that got away(proverb)

nikatakunai
expression
not hard to... (in certain circumstances, it would be possible)

expression
metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)(Buddhist term)

にがむしつぶ
nigamushiwokamitsubushitayou
expression, na-adjective
sour (expression), as if having swallowed a bitter bug(idiom )
See also:苦虫
Other readings:
苦虫をかみつぶしたよう【にがむしをかみつぶしたよう】
苦虫を噛みつぶしたよう【にがむしをかみつぶしたよう】
苦虫を噛み潰した様【にがむしをかみつぶしたよう】

nikawatte
expression
1.
instead of, replacing
See also:にかわり
2.
on behalf of

expression
1.
instead of, replacing
2.
on behalf of

expression
related to, in relation to

かんかぎ
nikansurukagiri
expression
as far as ... is concerned, so far as ... can tell
See also:関する
Other readings:
に関するかぎり【にかんするかぎり】

にく
nikugaochiru
expression, Ichidan verb
to slim down, to lose weight

expression, Godan-ru verb
to slim down, to lose weight
Other readings:
肉が減る【ししがへる】

expression, adverb
affectionately, tenderly, lovingly

にくおも
nikukarazuomou
expression, Godan-u verb
to feel affectionate towards, to have feelings for, to care for, to hold dear
See also:憎からず

にく
nikuzukigaii
expression, yoi/ii adjective (special)
stout, well-fleshed, well-padded, plump
Other readings:
肉づきがいい【にくづきがいい】

にく
nikuzukigayoi
expression, adjective
stout, well-fleshed, well-padded, plump
Other readings:
肉付きがよい【にくづきがよい】
肉づきがよい【にくづきがよい】
肉づきが良い【にくづきがよい】

にく
nikuzukinoii
expression, yoi/ii adjective (special)
stout, well-fleshed, well-built, well-padded, plump
Other readings:
肉づきのいい【にくづきのいい】

にく
nikuzukinoyoi
expression, adjective
stout, well-fleshed, well-built, well-padded, plump
Other readings:
肉付きのよい【にくづきのよい】
肉づきのよい【にくづきのよい】
肉づきの良い【にくづきのよい】

expression, adjective
thick (esp. of muscles, wood, leaves, etc.)

expression
ill weeds grow apace(proverb)
Other readings:
憎まれっ子世に憚る【にくまれっこよにはばかる】

expression
compared to

にくほね
nikuwokirasetehonewokiru
expression, Godan-ru verb
to lose a battle to win the war, to incur damage so as to inflict greater damage on a foe, to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone(idiom )

にくほね
nikuwokirasetehonewotatsu
expression, Godan-tsu verb
to lose a battle to win the war, to incur damage so as to inflict greater damage on a foe, to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone(idiom )

にく
nikuwotsukeru
expression, Ichidan verb
to add meat (or weight), to add substance (to an essay, etc.)

nigerugakachi
expression
he that fights and runs away may live to fight another day, fleeing is winning(proverb)

nigewoutsu
expression, Godan-tsu verb
to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)

expression
it's best to, it's safest to, there's nothing better than
Other readings:
に超したことはない【にこしたことはない】

expression, noun
light head, vague head

expression, Godan-u verb
to smile pleasantly

expression, noun
1.
Imperial standard
2.
worthy cause(idiom )

expression
in accordance with, according to
Show more dictionary results